Translate.vc / Fransızca → Rusça / Rom
Rom Çeviri Rusça
221 parallel translation
C'est un CD Rom interactif. Regardez!
Это же диалоговый дисковод!
La connaissance, c'est le pouvoir, M. Rom.
Знания - сила, мистер Ром.
Heureusement Rom, mon assistant, a pu réparer les synthétiseurs.
К счастью, мой помощник Ром смог восстановить репликатор.
Vous avez dit que Rom avait réparé les synthétiseurs.
- Вы сказали, что Ром восстановил репликатор.
Rom est un idiot.
- И? Ром идиот...
Rom est un idiot.
Ром идиот.
Ne me dites pas que vous avez passé tout ce temps à regretter Rom.
Ха! Ты же не думаешь, что я поверю в то, что ты тоскуешь по своему брату?
Rom dit que c'est un vol. Il ne sait pas si quelque chose a été volé.
- Ром говорит, что это было ограбление. - Что пропало? Говорит, что не знает.
Rom m'a dit qu'elle avait été cachée là pendant l'occupation.
Ром сказал, что он был спрятан здесь во время Оккупации.
- Il n'est pas encore mort, Rom.
- Он все еще жив, Ром.
Le passé, Rom, pas le futur.
Прошлое, Ром, а не будущее.
Passez à la dernière lettre du nom, Rom.
Нет, лучше назови последнюю букву, Ром.
C'est fini, Rom. Vous êtes un héros.
Успокойся, Ром, всё кончено.
- Tais-toi, Rom.
- Заткнись, Ром.
Je vais écrire l'Histoire, Rom, et je vais faire fortune.
Я иду делать историю, Ром, я разбогатею.
- Où est Rom?
- Где Ром?
Rom fait l'inventaire du stock.
Ром проводит еженедельную инвентаризацию запасов.
Rom, cette dame vient de me dire qu'elle avait égaré son portefeuille. - Oui?
Ром, эта дама говорит что потеряла толстую сумочку с наличностью.
Rom!
Ром!
Désormais, si vous désirez me parler, vous devez prendre rendez-vous auprès de Rom.
А так, что теперь если ты захочешь со мной поговорить ты должен будешь сначала записаться на приём у Рома. Не смеши.
Alors, Rom... Tu voulais me balancer par le sas.
Ну, Ром... ты собирался вышвырнуть меня через шлюз.
Rom, tu ne crois quand même pas que je sacrifierais ainsi la vie de mon propre frère... pour une question de profit?
Ром, ты действительно веришь, что я пожертвую жизнью своего собственного брата... ради личной выгоды?
Son frère Rom a embarqué avec une dabo-girl.
Его брат Ром поднялся на борт с дабо-девушкой.
- Votre frère, Rom.
- Твой брат, Ром.
Je le confierai à Rom.
К чёрту бар. Отдам Рому.
Vous connaîtrez les affaires louches, les machinations et les coups foireux dans lesquels Rom serait impliqué.
Я буду сообщать тебе о каждой закулисной сделке, каждой схеме надувательства, каждом грязном трюке, в которых замешан мой брат Ром.
Je ne vous l'ai jamais avoué, mais je vous aime autant que Rom.
Я никогда не говорил тебе, Одо, но ты мне дорог, как родной брат.
Ça n'intéresse plus personne, Rom.
Все уже устали ее слушать, Ром.
Mais mon frère Rom n'a pas mon ouverture d'esprit.
Но мой брат Ром не такой... либерал как я.
Dites à Rom de ne pas s'en faire.
Вы можете успокоить Рома.
Je veux bien le croire, mais Rom est convaincu que les humains méprisent les Ferengis. En m'acceptant à bord, nous lui prouverons qu'il se trompe.
Я-то знаю, но Ром убежден, что все люди смотрят на ференги свысока, и, дав мне присоединиться к путешествию, вы сможете доказать его неправоту.
Rom avait raison.
Я подозреваю, что Ром был прав.
Mon frère Rom conviendrait mieux à cette mission.
На самом деле мой брат Ром вел переговоры, думаю, он больше подходит для этой миссии.
- Pas Rom, vous.
- Не Ром, а вы.
Rom n'a qu'un fils. Moi, j'ai un commerce.
У Рома только сын, а у меня целый бизнес.
Compatibles IBM avec disques durs de 500 Mo, CD-ROM et modems 14,4.
Компьютеры "ЛБМ", диск - 500 мегабайт, с модемом 14,4 килобит в секунду.
"Je te le rendrai bientôt, Rom."
Скоро верну. Ром ".
Il faut que vous excusiez Rom.
Вы должны извинить Рома.
C'est Rom qui a mis au point ce système de sécurité.
Это один из особо секретных Рома.
- Rom, qu'est-ce qui ne va pas?
- Ром, что-то случилось?
Quark! Rom!
Кварк!
Je suis contente que Rom t'ait empêché de faire une erreur regrettable.
Я рада, что Ром смог перехватить тебя, прежде чем ты совершил чудовищную ошибку.
Rom ressemble beaucoup à son père.
Ром во многом похож на отца.
Rom les connaît toutes par coeur, lui aussi.
Ром знает их так же, как и я.
Tout comme j'aime Rom.
Так же, как люблю Рома.
- Allons-y, Rom.
- Пошли, Ром.
- Rom, reste en dehors de ça.
- Ром, не вмешивайся.
Quark, Rom et Nog, ensemble à bord de ce vaisseau?
Кварк, Ног и Ром, вместе на одном корабле летят на Землю?
Rom, petit idiot!
Ром, ты идиот!
"Chez Rom".
"У Рома."
Rom, ne pleure pas.
O, Муги. А теперь, Ром, не начинай реветь.