English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Ronnie

Ronnie Çeviri Rusça

1,286 parallel translation
Ronnie, pas devant ta sœur, d'accord?
- Хорошо, Ронни. Не при твоей сестре, ладно?
- Assez, Ronnie.
- Успокойся, Ронни. - Что с тобой?
Ronnie.
Ронни?
Ronnie, j'ai vraiment besoin de ton aide, d'accord?
Ронни... Мне очень нужна сейчас твоя помощь, хорошо?
Sortez de cette chambre, sauf Ronnie et Abbey!
Все - вон из комнаты! Уходите все отсюда! Ронни и Эбби, присядьте, пожалуйста.
Ronnie, assieds-toi là, d'accord?
Ронни, садись.
On emmène Ronnie! Non.
Мы забираем Ронни у Эбби.
RONNIE TYLER, 22 ANS, N'A PLUS DE CONTACTS AVEC LA DRE TYLER.
Сегодня, в свои 22 года, Ронни Тайлер по-прежнему живёт отдельно от доктора Тайлер.
Si je peux me permettre, qu'est-ce qui va pas chez Ronnie?
Извините, что спрашиваю, какого чёрта происходит с Ронни?
J'étais décidé à rendre Ronnie indépendant à la dure, être intraitable et lui donner la discipline qu'il n'avait jamais eue.
Я был решительно настроен сделать Ронни независимым, делая следующие жестокие вещи : оставаясь жестким и обучая его дисциплине, которой у него не было раньше.
Ronnie n'avait toujours rien fait.
Рони продолжал бездельничать.
Mais, même dans une chambre vide, Ronnie trouvait le moyen de glander.
Но, даже в пустой комнате, Рони продолжал находить пути тратить время в пустую
J'ai laissé le motel virer Ronnie.
Я позволил вышвырнуть Ронни из мотеля.
Ronnie, c'est maman!
Ронни, это мама!
Après leur départ, Randy et Ronnie ont marché. Comme Randy avait maintenant son propre Randy, il se sentait plus responsable.
После того, как Рэнди и Ронни ушли, они пошли прогуляться и с тех пор Рэнди стал самостоятельным, он начал чувствовать большую ответственность.
Ronnie, rappelle-moi d'acheter du lait.
Ронни, напомни мне купить молоко.
Après avoir ressenti ce respect, Ronnie décida de retourner à l'école et de quitter la maison familiale, même si c'était juste pour le garage.
И почувствовав такое уважение, Ронни решил вернуться в школу и даже покинуть дом родителей, даже, если это был всего лишь гараж.
Ronnie avait besoin d'espoir.
Для Ронни - это надежда на будущее.
J'ai jamais aimé me faire passer pour le père de Dodge, mais c'était plus simple que de lui dire que son vrai père était un pauvre type, fan de Ronnie James Dio.
Мне никогда особо не нравилось притворяться папой Доджа. но это было гораздо легче, чем сказать маленькому ребенку что его настоящим отцом был какой-то случайный неудачник с концерта Рони Джеймса Дио.
Tu veux dire Ronnie James Dio.
Ты имела в виду Ронни Джеймса Дио.
T'as toujours dit que c'était un concert de Ronnie James Dio.
Ты всегда говорила что это был концерт Ронни Джеймса Дио.
Molly Hatchet, Ronnie James Dio...
Молли Хатчет, Ронни Джеймс Дио...
Bandez-vous les yeux et écoutez mon fils chanter, et vous jurerez entendre Ronnie Spector.
Закройте глаза и послушайте, как поёт мой сын. И вы будете готовы поклясться, что слушаете Ронни Спектор.
Ronnie et Jerry sont partis pêcher en Alaska.
Ронни и Джерри уехали рыбачить на Аляску.
- Au moins, Ronnie Cruz a fait embaucher maman.
Как минимум, Ронни Круз нашла маме работу.
C'est une réunion, Ronnie, et c'est important.
Это собрание, Ронни, и оно очень важное.
Ronnie!
Ронни!
Ronnie, qu'est-ce que c'est?
Боже мой. Ронни, что это?
Ronnie est tout aussi condescendant avec moi, mais on a promis qu'on ne ferait pas les parents de star.
Ронни и так снисходительна со мной, мы обещали, что будем просто родителями.
- Oui. - Ronnie ne fait que ça.
В этом заключается жизнь Ронни.
- Ronnie pense me trouver un travail.
- Ронни думает, что может найти мне работу.
Merci, Ronnie.
Спасибо, Ронни.
Il parle souvent d'un agent surnommé Ronnie, présent quand les Américains le torturaient.
Он ссылается на агента по имени Ронни. - и жалуется на пытки со стороны американцев.
Un certain Ronnie.
Он называл себя Ронни.
C'est Ronnie?
Похож на Ронни?
Que savez-vous d'un officier du MI6 dont le nom de code - à Cuba était Ronnie?
Я хочу выяснить, что тебе известно о сотруднике МИ6, который работал на Кубе под кодовым именем Ронни?
Ronnie... J'ai pas le temps de jouer. Mon ami est malade.
Сегодня у меня нет времени на танцы с тобой, мой друг болен.
- J'ai donné Peter Ronnie Brown.
- Я дал ему Питера Ронни Браун.
Si vous voulez un jockey qui ne lâchera pas, il vous faut Ronnie Turcotte.
Если вам нужен такой жокей, то вам нужен Ронни Туркотт.
Allez, Ronnie, c'est le moment!
Давай, Ронни, жми!
Félicitations. - Belle course, Ronnie.
Поздравляю.
- Ronnie.
- Эй, Ронни.
- Ronnie!
- Ронни!
Vous connaissez Ronnie Turcotte, mon jockey?
- Вы знакомы с Ронни Туркоттом? Моим жокеем? - Ронни
Tu vas mordre la poussière aujourd'hui, Ronnie.
Ты сегодня наешься земли, Ронни.
- Ronnie.
- Ронни!
Ce n'est pas la faute de Ronnie.
Вины Ронни в этом не было.
Si ce n'est pas le cheval ni Ronnie, vous avez intérêt de trouver ce qui s'est passé et à y remédier!
Если в этом не виноваты ни Ронни, ни лошадь, то вам лучше разобраться, что сегодня пошло не так, и исправить это!
Ronnie.
Ронни.
Comme Ronnie.
- Точно, как моего приятеля Ронни.
Qu'y a-t-il, Ronnie?
В чем сейчас дело, Ронни?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]