English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Rosamund

Rosamund Çeviri Rusça

106 parallel translation
Ta tante Rosamund.
- От твоей тетки Розамонд.
- J'ai reçu une lettre de Rosamund.
- Я получил письмо от Розамонд.
- Lady Rosamund Painswick?
- Вы говорите о леди Розамонд Пейнсвик?
Il n'y a rien, tante Rosamund.
Ничего такого, тетя Розамунд.
Le chauffeur de Lady Rosamund vous prendra à la gare. C'est très généreux. Après, vous vous débrouillerez.
На вокзале Кингс Кросс вас встретит шофер леди Розамунд, что, как мне кажется, очень щедро, но потом вы будете предоставлены сами себе.
Prenez-vous-en à ma fille, Rosamund. Pas à moi.
Все претензии - к моей дочери Розамунд, а не ко мне.
Anna, j'ai emprunté des affaires à Lady Rosamund.
Анна, я одолжила чемодан у леди Розамунд.
Ma chère, Rosamund ne demande pas une fête.
Розамунд - не гостья, моя дорогая.
- Bonjour, Tante Rosamund.
- Здравствуй, тетя Розамунд.
Ravie de vous revoir, Rosamund.
Молодец, что приехала, Розамунд.
- Où est Rosamund?
- А где Розамунд?
- Lady Rosamund.
- Леди Розамунд.
Même Tante Rosamund ne savait pas que faire de cela.
Тетя Розамунд сама сказала, что ничего не поняла.
Je vais aller à Londres chez Rosamund pour un jour ou deux.
Ладно, я еду в Лондон к Розамунд на пару дней.
Rosamund va le découvrir.
Розамунд намерена всё разузнать.
Vraiment, Rosamund.
Розамунд, в самом деле.
Vous souvenez-vous quand tante Rosamund vous a vus ensemble dans le jardin?
Помните, как тётя Розамунд встретила вас с Ричардом Карлайлом в саду?
Mais Lady Rosamund a raison.
Но леди Розамунд права.
Le problème est que Tante Rosamund ne comprend pas pourquoi vous feriez une telle chose, à moins que vous et Sir Richard n'étiez...
Всё дело в том, что тётя Розамунд не может понять, зачем вам было это делать, если только вы с сэром Ричардом не были...
- Classique Rosamund.
Это очень похоже на Розамунд.
Lady Rosamund, Mary, vous tous, avez été si aimable avec Lavinia.
Леди Розамунд, Мэри, да и все вы так добры к Лавинии.
N'est-ce pas, Tante Rosamund?
Правда, тётя Розамунд?
Et Rosamund a été blessée dans le même...
Ага и Розамунда пострадала в том же самом, эм...
- Oui. - Bon. Qui est Rosamund?
Хорошо, кто такая Розамунда?
Est-ce le M. Bates dont m'a parlée Lady Rosamund? Le meurtrier?
Это - тот мистер Бейтс, о котором мне говорила леди Розамунд?
Et Rosamund m'a demandé d'inviter Lord Hepworth.
А Розамунд заставила меня пригласить лорда Хэпуорта.
Alors, que pensez-vous du soupirant de Rosamund?
Что ты думаешь о приятеле Розамунд?
O'Brien dis que la servante de Rosamund le tient en haute estime.
О'Брайен сказала, что камеристка Розамунд очень хорошо о нем отзывалась.
Ca fait combien de temps que vous êtes avec Lady Rosamund?
Вы давно служите у леди Розамунд, мисс Шо?
Il veut que je parle de lui à Lady Rosamund.
Хочет, чтобы я замолвила хвалила его перед леди Розамунд.
Alors vous voulez Rosamund... Ou plutôt, la fortune du regretté M. Painswick pour vous aider.
И так, вы хотите, чтобы Розамунд... а точнее, состояние покойного мистера Пейнсвика, пришли к вам на помощь?
Mes sentiments pour Lady Rosamund sont sincères.
Я питаю самые искренние чувства к леди Розамунд.
Lady Rosamund est trop jeune pour être seule.
Леди Розамунд слишком молода, чтобы быть одной.
J'insiste pour que vous disiez la vérité à Rosamund sur votre situation.
Я настаиваю, чтобы вы рассказали Розамунд правду о вашем финансовом положении.
Rosamund veut jouer au brigde, jusqu'à ce que les hommes nous rejoignent.
Мэри? Розамунд хочет поиграть в бридж, пока мужчины не выйдут.
Je voulais vous parler de Rosamund et Hepworth.
Я хотела поговорить о Розамунд и Хэпуорте.
Une femme de l'âge de Rosamund a-t-elle le droit d'épouser un chasseur de fortune?
Женщина в возрасте Розамунд имеет право выйти за охотника за деньгами?
Lui et le prétendant de Rosamund reviennent pour le bal des domestiques.
Они с кавалером тети Розамунд едут на бал прислуги.
- Rosamund...
- Розамунд...
Ils resteront quelques jours à Londres avec Lady Rosamund, pour s'habituer l'un à l'autre... Ensuite ils iront dans le sud de la France.
На пару дней они останутся в Лондоне у леди Розамунд, просто чтобы привыкнуть друг к другу... а потом отправятся на юг Франции.
Vous pourriez voir Rosamund et faire des emplettes.
Ты могла бы повидаться с Розамунд и обновить гардероб.
Cela ne dérangera pas Tante Rosamund et il y a plein de chambres.
Тетя Розамунд не будет возражать, и у нее достаточно места.
Tante Rosamund adorerait te voir.
Тете Розамунд понравится, если ты остановишься у нее.
Lady Rosamund Painswick.
Леди Розамунда Пейнсвик.
Maintenant écoute, je peux faire en sorte que Rosamund et Edith ne disent rien si tu viens avec nous et cesses toute relation avec cet homme, du moins jusqu'à ton retour.
А теперь слушай, думаю, что могу уговорить Розамунд и Эдит держать язык за зубами, если ты уйдешь с нами и больше не будешь иметь ничего общего с этим мужчиной, по крайней мере, пока ты находишься под нашей опекой.
Maintenant, allez vous accepter mes conditions ou dois je vous renvoyer à Lady Rosamund?
Так ты принимаешь мое предложение или я оставляю тебя на растерзание леди Розамунд?
Vous étiez une mère très investie avec Robert et Rosamund?
Вы были очень заботливой матерью для Роберта и Розамунд?
Même Cousine Rosamund?
Даже кузина Розамунд?
Tante Rosamund m'envoie une voiture.
Тетя Розамунда пришлет за мной машину.
Pauvre tante Rosamund.
Бедная тетя Розамонд.
Demandez à Rosamund.
Пригласите Розамунд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]