English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Roxy

Roxy Çeviri Rusça

194 parallel translation
On a un concert au Roxy.
Джеймс! Слушай меня, чувак.
Roxy.
- Рокси.
Roxy ne prend pas ça très bien.
Кажется, Рокси нас не одобряет.
Et avec Roxy? C'est mieux avec elle?
Что, с Рокси тебе интереснее?
Sauf que Roxy n'a pas utilisé le cadeau de mariage. Mais le rasoir de papa.
Только Рокси применила не свадебный подарок, а папину бритву.
La vieille Hazel a tué. La jeune Roxy a tué.
Мы знаем, что Хейзел это сделала, и Рокси тоже.
- Tu savais que Roxy avait...
- Ты знала, что Рокси...
Roxy, apporte du champagne.
Рокси принеси нам бутылку шампанского.
Roxy, où étais-tu passé?
Рокси, где ты был?
Roxy de Persand, ma soeur.
Рокси де Персан, мою сестру.
Roxy a toujours été l'intelligente.
Рокси всегда была самой умной.
Roxy, te voilà.
- Рокси, вот ты где.
Roxy, j'ai désespérément besoin de toi.
Рокси, ты мне нужна позарез.
Roxy a pris un mauvais tournant dans la vie... et pour autant qu'on sache, Isabel, tu t'apprêtes à le faire aussi.
Рокси сделала в жизни неправильный выбор... и ты, Изабель, может быть, идёшь тем же путём.
- Est-ce que Roxy a de l'argent?
- У Рокси есть деньги?
- Roxy se sent misérable.
- Рокси несчастна.
Roxy pense que Suzanne ne fait que prétendre être de son côté... et qu'en réalité, son fils ne peut avoir aucun blâme.
Рокси думает, что Сюзанн лишь делает вид, будто она на её стороне... и что, на самом деле, её сын не может дурно поступить.
C'est la soeur de Roxy.
- Это сестра Рокси. Это Ив.
Mon Dieu, Roxy, peux-tu croire qu'une telle chose serait arrivée?
Рокси, ты могла когда-нибудь поверить, что такое случится?
Tu vois ça, Roxy?
Ты это видишь, Рокси?
Et j'aime Roxy aussi.
И я люблю Рокси тоже.
Roxy devrait le comprendre.
Рокси должна это понять.
Êtes-vous un ami de Roxy?
Вы знакомый Рокси?
Roxy, sors et trouve-toi un petit ami.
Рокси, выйди из дома и найди себе парня.
Eh bien... j'ai eu un peu d'aide de Roxy.
Вообще-то, Рокси мне немного помогла.
Tu ne restes pas pour la lecture par Roxy?
- Привет. Ты не остаёшься на чтение Рокси?
Il est associé d'une façon étrange à Roxy et Charles-Henri.
Кто это? Он странным образом связан с Рокси и Шарль-Анри.
Le tableau appartient à Roxy parce qu'elle l'aimait assez... pour l'emporter avec elle.
Картина принадлежит Рокси, она забрала её, потому что ей было не безразлично. Она получила на это наше благословление.
Roxy est la seule à avoir des enfants maintenant.
Рокси единственная у которой сейчас есть дети.
Comment contourne-t-on le mari de Roxy?
Как мы обойдём мужа Рокси?
Même s'il prétend à la moitié de la part de Roxy... je m'assurerai que cela lui revienne en pension alimentaire.
Даже если он потребует половину от доли Рокси, то я приму меры, чтоб всё вернулось через алименты и пособие на ребёнка.
Où est Roxy?
Где Рокси?
Vous direz à Roxy que je suis désolé?
Вы скажете Рокси, что я сожалею?
Loaf of Bread Press veut publier... toute une collection des poèmes de Roxy.
"Loaf of Bread Press" хотят опубликовать все стихи Рокси.
Roxy a dit qu'elle en a assez des mariages pour quelque temps.
Рокси сказала, что она должна на какое-то время отдохнуть от замужества.
- Oh mon dieu, Roxy.
- O, Боже, Рокси.
S'il te plaît, laisse-moi vivre chez toi, Roxy.
Прошу, ну пусти меня к себе, Рокси.
- Roxy.
- Рокси!
Roxy, que s'est-il passé?
Рокси, какой кошмар!
Roxy?
Рокси?
Euh Roxy?
Рокси?
Oh, Roxy, ce n'est pas un concours.
Рокси, давай не будем мериться.
- Roxy.
- Рокси.
Mort, Roxy.
Умерли, Рокси.
Tout le monde a quelqu'un dont il ne s'occupe pas, Roxy.
У нас всех свой камень преткновения, Рокси.
Tu sais où vont ces minettes? Au Roxy.
Эй, ты знаешь, куда наши телки едут?
Charles-Henri prenant le tableau de Roxy.
Шарль-Анри забирает картину Рокси.
Débarrasse-toi de lui, Roxy.
- Давайте его выдвинем и проверим.
Roxy, tu devrais le savoir.
Рокси, ты должна кое-что знать.
Comment va Roxy?
Как Рокси?
Roxy est tout à moi.
Рокси вся моя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]