Translate.vc / Fransızca → Rusça / Rub
Rub Çeviri Rusça
45 parallel translation
C'est qu'elle prenait un peu de cette crème vapor rub... et m'en étalait un peu sur chaque paupière... juste pour être sûre que je ne bougerais pas.
Она брала немного ментоловой мази и мазала мне каждое веко,.. ... чтобы я не вставал с кровати.
"Rub-A-Dub-Dub, Three Men in a Tub."
"На море и на суше, Трое мужчин в душе."
Rub'?
Руб...
C'est une pierre de lave, de Rub al-Khali.
Это камень из пустыни Руб Аль-Хали.
Ce que tu fais au "Rub" est peut-être illégal, mais tu ne voles pas.
То что ты делаешь в the Rub может и незаконно но ты не воруешь
Non, ça n'a rien à voir avec le Rub... et tout à voir...
Нет, это не имеет ничего общего с the Rub и все это связано с - -
Donc, qu'est-ce que cette relation à affaire avec ton retour au Rub?
Итак, Как эти отношения повлияли на твое возвращение в the Rub?
Comme tu l'as dit, nous les filles du Rub, on doit se serrer les coudes, n'est-ce pas?
Как ты и говорила, мы девочки из Rub, должны держаться вместе, верно?
Si nous vous acceptons sur la liste et que vous trahissez le Rub de n'importe quelle façon, l'homme qui vous a amené ici est responsable.
Если мы включим тебя в список И ты предашь Раб каким-либо способом Тот, кто привел тебя сюда - ответственный.
Et le propriétaire du Rub a un pourcentage sur tout (? ).
И владелец Rub знает обо всем.
Tu fais le temple rub ( massage ).
Ты массируешь виски.
Quand j'ai remis le Rub à Riley, Ça a aussi été difficile de lâcher prise, alors je comprends.
Когда я передала Rub Райли, мне было трудно, так что я понимаю.
C'est grâce à toi que je travaille au spa.
Благодаря тебе я работаю в Rub.
[Applaudissement ] [ Accent du Sud] With my rub, you can make your butts as tasty as mine.
С моей приправой, ваши окорока будут такими же лакомыми, как у меня.
On ne peut pas laisser Joey mettre la main sur les comptes du Rub.
Послушай, Селена, мы не можем позволить Джои сувать свой нос в нашу бухгалтерию.
Ma virginité du Rub.
С моей "клубной" невинности.
Carlyle est interessé par le Rub depuis un moment.
Карлайл был клиентом "The Rub" некоторое время.
En parlant de ça, Kyle... est venu au Rub hier soir.
Говоря об, эм, Кайл... Пришел в "Rub" вчера.
Je me demandais... tu ne m'as pas dit avoir repris le Rub parce que j'avais du mal à trouver un travail?
Итак, мне было интересно.. ты не рассказала мне о владении салоном., потому что мне было тяжело найти работу?
La fille du Rub avec qui il s'est enfuie était une masseuse légale, et elle a découvert ce qui se passait derrière ces portes.
Массажистка, с которой они сбежали, работала законно, она поняла, что происходит за закрытой дверью.
Riley m'a confiée la responsabilité du Rub.
Она очень полезна.
La police d'assurance du Rub? Garde ça ici dans le coffre, d'accord?
Всем, о ком ты когда-либо заботилась, всем, кого касается этот список.
Car si c'est le cas, tu vas regretter d'avoir mis les pieds au Rub.
Лейси. Просто иди.
Carlyle est venu au Rub après que tu l'es vu aujourd'hui.
Он хранит в своем офисе. - Ты не разыграешь нас снова, Дэйзи Дюк?
- Je fais quoi de mon côté? - Je suis prête. J'ai besoin de savoir quand appeler.
Потому что если разыгрываешь, то ты пожалеешь о дне, когда ты пришла в "Rub".
Mesdames, je suppose que j'ai une audition.
И, еще кое-что... Если люди начнут задавать вопросы, Карлайл ушел в Rub после того, как ты видела его.
Tu veux de l'honnêteté?
Райли болела вчера, или с тем, что она выгнала Никки из Rub'а?
J'aime t'avoir dans ma vie, et je veux te garder dans ma vie, même quand on arrêtera de travailler au Rub.
- Я знаю, что ты тоже это делал. - Неправда. Ох, тогда почему нет?
Je suis sûr qu'elle est en chemin pour le Rub.
Привет, мужик.
Par le Rub de Sugar Land?
В спа в Шугар Ленде?
J'ai école et ensuite je suis au Rub.
У меня занятия, а потом работа в Рабе.
L'alarme du Rub a été déclenchée, et une équipe va être envoyée.
Сигнализация в Рабе была активирована. и единица будет послана
Tout va bien au Rub?
Привет Привет. В салоне все в порядке?
"Fluid swap"? "Rub against my errectio"? "You make me wanna unh"?
"Потрись об мой стояк" "Ты заставляешь меня ааан"
L'argent du Rub and Tug?
Деньги борделя?
Rub-a-dub-dub?
Кап-кап-кап?
N'est-ce-pas? Rub a dub dub.
Пара-па-бабам.
Madame Patel, pouvez-vous branler votre putain de mari de temps en temps histoire qu'il ne remette plus les pieds dans mon "Rub'n'Tug"?
Эй! Миссис Патель, не могли вы подрочить вашему мужу хотя бы раз, чтобы он больше не приходил в мой бордель?
D'abord le Rub Tug et maintenant cette merde?
Сначала бордель, теперь это дерьмо?
Et maintenant ils sont de retour et ils sont énervés que leur maison est une joint-rub-et-remorqueur haut de gamme.
А теперь они вернулись и злятся, что их дом превратился в грязный притон.
Si tu aimes les plats méditerranéens, Il y a un nouveau restaurant Grec a deux blocs d'ici. C'est juste à coté du Rub and Tug
Если вам нравится средиземноморская кухня, то открылся новый греческий ресторан в двух кварталах отсюда... рядом с тайским массажным салоном.
- Rub Foot?
- Массаж ног?
Les affaires internes.
Страховка "Rub" - а?
Ce sont les états financiers du Rub des six derniers mois, et pas seulement les affaires légales.
Но то, что у меня есть, может более чем загладить вину.
Les états financiers de la liste de clients.
Это финансовые отчеты Rub'а за последние шесть месяцев, и не только легальный бизнес.