English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Rules

Rules Çeviri Rusça

48 parallel translation
Cupidon nous gouverne tous
Cupid he rules us all
Cupidon nous gouverne tous
Простите. Cupid he rules us all
Ce qu'on peut critiquer, c'est qu'avant cette période... et encore aujourd'hui... l'espèce humaine n'a pas vraiment compris "les règles de la guerre".
Что можно раскритиковать... What one can criticize так это то, что человеческий род, предшествовавший тому времени и сегодняшнему,... ... is that the human race prior to that time and today в действительности не воюет, соблюдая то, что я называю : "правилами войны."... has not really grappled with what are, I'll call it "the rules of war."
- Épisode 1x19 "No Campus for Old Rules"
- Episode 19 "No Campus for Old Rules"
♪ I learned a lot of rules from the Bible, baby ♪
* Я выучила столько правил из Библии, baby *
l'm through with playing by the rules.
Я отказалась играть
On a un exemplaire de Cider House Rules en disque laser.
Фильм "Правила Виноделов" на лазерном диске.
Tout ça est débile. Cider House Rules?
Те же "Правила ВИноделов"...
If you don t like the rules, don t play my game
Если тебе не нравятся правила, не играй в мою игру.
Last man standing - S01E08 House rules date de diffusion 22 novembre 2011
ПОСЛЕДНИЙ НАСТОЯЩИЙ МУЖИК 1 сезон, 8 серия "Домашние правила"
J'y arrive pas, donc j'enfreins la règle?
Okay, well, I can't, so I just break the rules, right?
Ce qui exclut la carte.
Which rules out the card case.
Déjeunons ensemble demain, au Rules.
Давайте встретимся завтра за ланчем в Рулез.
No right, No wrong, No rules for me...
Ни правильного. Ни неправильного. Никаких правил для меня.
At play He don t play by rules
* И играет не по правилам *
♪ The Mentalist 5x22 ♪ Red John's Rules Première diffusion : 05 / 05 / 2013
Менталист 5х22 Правила Красного Джона
Regarde ce que j'en fais de tes règles.
This is what I think of your rules.
♪ Blue Bloods 4x01 ♪ Unwritten Rules Première diffusion le 27 septembre 2013
"Голубая кровь". Сезон 4, серия 1. "Неписанные правила".
Mais ce qu'on a ici est une faute dans les règles fondamentales de ce boulot.
But what we have here is a breach of the fundamental rules of this business.
La loi en ce moment c'est que tout le monde ici doit faire quelque chose
The rules of the land is everybody right now должен сделать что-то.
Même si on ne nous donne aucune règle ça c'est ce que disent les producteurs c'est une de leur mise en scène de dire qu'il y a pas de règles.
As far as the "no rules," that's just, uh, that's what the producers and the reality show set up, что нет никаких правил.
The Rabbit Who Broke All the Rules ; Traduction par Fainec
Коп с Топором - 01x06 Кролик, Нарушивший Все Правила
On est allés au ciné, voir The Cider House Rules, on a pris un verre après, j'ai même gardé les tickets.
Да. Мы ходили в кино, смотрели "Правила виноделов", мы изменили наше будущее, и я даже сохранил корешки билетов.
But now l'm breaking all the rules!
Это против всех правил!
And now l'm breaking all the rules. Euh...
И теперь я тоже нарушаю правила!
J'adore regarder "Vanderpump Rules" avec toi.
Мне нравиться смотреть шоу "Vanderpump Rules" с тобой.
Je vous invite chez Rules.
Как насчет "Рулз"? Я угощаю.
Est-ce que Lucy peut regarder Vanderpump Rules avant d'aller au lit?
А Люси можно смотреть телевизор перед сном?
♪ Blue Bloods 5x21 ♪ New Rules Diffusé le 24 avril 2015
"Голубая кровь" 5-й сезон 21-я серия Новые правила
Quelqu'un à qui les règles, telles que nous les connaissons, ne s'appliquent pas.
Someone to whom the rules as we understand them don't apply.
♪ What are the rules? ♪ ♪ Quelles sont les règles?
В чём правила?
♪ ♪ What are the rules?
Господи, я опять пою.
♪ Well, you got to go ♪ ♪ Bah, tu dois te lancer ♪ ♪ And find out the rules. ♪ ♪ et deviner les règles. ♪
Сразу правила ты должен найти.
♪ Well, you got to go and find out the rules ♪ ♪ Bah, tu dois te lancer et deviner les règles ♪
Сразу правила ты должен найти.
♪ When you re trying to figure out all the rules ♪ ♪ Quand tu essaies de découvrir quelles sont les règles ♪
Если правила ты хочешь понять.
♪ How the hell you gonna find out the rules? ♪ ♪ Comment tu vas découvrir ces putains de règles ♪
Как же правила эти понять?
♪ What are the rules?
- В чём правила?
♪ What are the rules? ♪ ♪ Quelles sont les règles ♪
- В чём правила?
♪ What are the rules? Who can say the "N" word? ♪ ♪ Quelles sont les règles De qui peut dire le N-word?
- Кто может ляпнуть слово на "Н"?
♪ ♪ What are the rules?
- В чём правила?
♪ What are the rules? ♪ ♪ Quelles sont les règles ♪ ♪ What are the rules?
В чём правила?
♪ And get to set the rules of win or lose ♪
Та история на ночь, что я пропою тебе
He don t play by rules
* И играет не по правилам *
He's a lover boy at play He don t play by rules
* И играет не по правилам *
Chez Rules?
Что скажете насчет "Рулз"?
♪ What are the rules? ♪ ♪ Quelles sont les règles? ♪
В чём правила?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]