Translate.vc / Fransızca → Rusça / Rush
Rush Çeviri Rusça
804 parallel translation
Laisse ma joie m'emporter bouillonnant et roulant...
"погрязнуть в восторге наслаждения" To rush forth in a rapture of delight "и плыть к далеким берегам земли" And flow to the far ends of the earth, "как волны грохоча вздымаясь" surging, billowing, rolling on
Pas récemment. BENJAMIN RUSH AVOCAT
" В связи с делом представляющим для вас особую важность, вы должны явиться к адвокату Бенджамину Рашу завтра, в десять утра.
- Vous devez être Ben Rush, l'avocat.
А твой отец дома? - Скоро вернётся.
Benjamin Rush, avocat vivant au 20ème siècle?
- Теперь я тебя понял. - Вы наверное Бен Раш, адвокат.
Proposons à M. Rush de rester dîner.
Поверьте мне на слово, в этом доме обитают призраки.
Avec plaisir. Même si vous m'appelez M. Rush.
Слушая вас можно подумать что мы живём в Средневековье.
- Ben Rush, M. Van Allen.
Это последнее что написал доктор Зорба.
A l'intérieur, un jaillissement
♪ Inside something there is ♪ A rush of
Si vous donnez Stilton le rush du clochard, vous allez vous lancer.
Так или иначе, если ты отвергнешь Стильтона, ты будешь потом жалеть об этом.
- Oui. C'est la fête de Chester Rush. Ils veulent quelque chose.
Видно, Честеру Рашу что-то нужно.
La seule chose que je te demande c'est de prendre soin de Chester Rush, après tu pourras partir.
Прошу, обслужи Честера Раша, а потом можешь уходить. Сомневаюсь.
M. Rush, Je suis désolé, je suis en retard.
Г осподин Раш, извините за опоздание.
Folsom, bloc D. Avec Dobie Rush.
Фолсом, блок Д. Был в камере с Доби Рашем.
Dr Farber, Bobby Rush est là pour son ajustement.
Доктор Фарбер, Бобби Раш пришел на исправление прикуса.
- Rush est un très bon groupe.
- Rush очень хорошая группа.
21 1 mètres en rush pour un total de 894 mètres.
В пятницу этот охламон забил 11-метровый! Со снайперской меткостью!
Encore six pièces, et elle dépassera celle de Neal Perth, de Rush.
Ещё шесть частей, и у меня будет установка круче, чем у Нила Пёта из "Rush".
Hé, tu as écouté le dernier album de Rush?
Эй, ты уже слышала новый альбом Rush?
Je sors d'une réunion d'1h10... avec Dick Rush, Ed, Marty Beach et Henry Rodriguez.
Это была 70-минутная встреча... с Диком Рашем, Эдом, Марти Бичем и Генри Родригесом.
Nous sommes juste venu pour chercher de la bière et, j'adore Rush...
Да мы просто приехали за пивом и... я люблю "Раш".
c'est une sorte de rush.
Время здесь летит стремительно.
Je ressens vraiment un rush quand ça marche.
Полезно выговариваться, когда легче становится, я серьёзно.
C'est samedi soir, aucun rendez-vous, une bouteille de Shasta... et mon mix "A toute bombe".
Хорошо : субботний вечер, у меня никаких свиданий, два литра "Шасты"... и кассета хитов "Rush'a".
Le lieutenant Rush est infirmière.
Лейтенант Раш - медсестра. Она работает в лазарете.
Fermeture du projet Zoe D. Monroe, rush 6.
Закрыть ЗОИ-файлы, объект
C'est le rush de 11 : 30.
- Да. - Жуткая запарка.
Non, je viens de terminer le rush du matin.
Нет, я просто заканчиваю с утренней суматохой.
Le Dr Rush est là pour aider Papa.
Доктор Раш хочет помочь папочке.
Tu peux sortir John Waters pendant que je paie le Dr Rush?
Хон, можешь загнать Джона Уотерса в вольер, пока я заплачу Доктору Рашу?
Ici Will Rush.
Это Уилл Раш.
Et Rush est très occupé, comme toujours, donc...
Да и Раш вечно загружен работой, так что...
Rush.
Здравствуйте, доктор Раш.
Rush, c'est Laurel.
Раш, это Лорэл.
J'ai envoyé Rush là-bas. et... il a retiré un ténia de 90 cm de ses fesses en l'enroulant autour d'un stylo.
Я отправила Раша к ней и он вытащил метрового глиста у неё из задницы, накручивая его на карандаш.
Parce que Warren Rush... ne devrait pas obtenir ce qu'il veut à chaque fois, pas vrai?
Потому что Уоррен Раш... не заслужил вечно получать всё, что захочет, верно?
La blague était terminée... Mais l'heure du rush venait de commencer.
Шутка закончилась... а время обеда только наступило.
il y a un vieil homme, octogénaire, il traînait en coulisse, il est perdu, et il n'a pas toute sa tête, il marmonne comme Geoffrey Rush dans Shine, et il m'a dit "Ne me renvoyez pas au Tars and Spars."
Послушай, тут появился 80-летний старик, он бродил за кулисами и заблудился. Он постоянно что-то бормочет в духе Джефри Раша в "Блеске" и одна из фраз была "Не отправляйте меня в Тарс и Спарс"
Il ne risquerait pas le rush de midi juste pour que tu aies ton sandwich préferé du distributeur,
Он не будет храбро прорываться в час пик только для того чтобы доставить твой любимый кухонный комбайн,
Rebecca et moi étions dans le même groupe durant le Rush.
Ребекка и я были в одной группе тогда.
Pendant le Rush, j'allais entrer à Tri-Pi, et Ashleigh a appris qu'une des filles me détestait et allait m'exclure deux semaines plus tard, et elle a rayé sa voiture.
Во время поступления, я уже хотела попасть в Tri-Pi а Эшли узнала, что одна девченка ненавидит меня и собиралась выкинуть меня через две недели, тогда она поцарапала её машину.
Ma voiture a été rayée durant ce Rush.
Кто-то поцарапал мою машину во время этого поступления.
# You feel the blood rush to your cheek # ( tu sens l'afflux de sang dans ta joue )
# Ты чувствуешь, как кровь приливает к твоей щеке, #
Rush Hour 1. Rush Hour 2.
Час пик 1, Час пик 2?
August Rush.
Август Раш.
"Les Productions Wizard présentent le type le plus chaud, August Rush!" C'est plus brûlant, non?
Это тебя воодушевляет хоть немного?
- Bonjour, M. Rush.
Плэйто Зорба, учёный. Век тот же.
Bonjour, M. Rush.
Алло? Мистер Раш.
- Chester Rush, Ted, ravi de te rencontrer.
Рад познакомиться с тобой.
Il sera pas dans Rush Hour 3.
Нe возьмём eго в Час пик-З.
C'est moi, Rush.
Это я Раш.
ADRÉNALINE
SmallVille 2x14 Rush [Русская версия]