English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Ry

Ry Çeviri Rusça

67 parallel translation
Je ry arrive pas.
Не могу придумать как.
Il ry a pas de quoi.
- Не за что.
Il ry avait pas de tumeur.
Не было никакой опухоли.
Il ry a pas eu de mal, sauf pour ta fierté.
Ничто так не ранит, как собственная гордость.
S'il ry peut rien, ne dis rien.
Если это не поможет, не говори ему.
Il ry a pas de solution, rest-ce pas?
И тебе тоже от казни не отказаться, да?
Il ry avait pas de sang dans leurs cheveux. Elles allaient bien.
И кровь не капала с их волос, и у них всё было хорошо.
Il ry a pas d'exception.
Исключений не бывает.
Il ry a pas ton nom!
Тут нет имени.
Il ry a plus rien là-haut.
Ничего не осталось.
Je ry arrive pas si tu me regardes.
Не смотри. А то не получится.
Il ry a pas de cancer du sein dans ma famille.
В моей семье никто не болел раком груди. Проверим простату.
Ce rest pas si facile qu'il ry paraît.
Сказать гораздо проще, чем сделать.
Je ry avais pas pensé depuis un moment.
Так спросил.
Je vais devoir jouer en finesse, Ry Cooder est là.
Надо сыграть как следует, ведь Рай Кудер здесь.
Ry était dans la cabine, il me surveillait.
А в кабинке сидел Рай и подслушивал.
II ry a pas de mal à l'admettre.
Вы вполне можете в этом признаться.
Il ry a pas de petits fiefs ici.
Здесь нет феодальных княжеств.
Clarice, il ry a rien au monde que j'aimerais plus que de pouvoir dialoguer avec vous.
Клариса, больше всего на свете я бы хотел сейчас с вами поболтать.
- Il ry a rien à comprendre, Paul.
Что тут понимать, Пол?
- Non. Vous ry allez pas.
Нет, вы не поедете.
Ry'ac est avec Bra'tac.
Райак вместе с Братаком.
- Ry'ac?
- Райак?
Et c'est pour cette raison que je vous serai éternellement reconnaissant, Daniel Jackson, et pourquoi je vous crois de tout coeur au sujet de Ry'ac.
По этой причине я вам вечно благодарен, Дэниел Джексон. И по этому я искренне вам верю, относительно Райака.
Ne t'inquiètes pas trop pour moi, Ry'ac.
Ты слишком сильно за меня волнуешься, Райак.
Ry'ac...
Райак!
Si Bra'tac et Ry'ac étaient dans le camp quand les forces de Ba'al sont arrivées, peut-être qu'ils ont été capturés.
Если Братак и Райак там находились, то возможно они попали в ловушку.
Si je dois mourir, c'est mon voeux que vous veilliez sur Ry'ac.
Если я умру, я хотел бы что бы вы присматривали за Райаком.
Non, Ry'ac! Pas à rien...
Нет, Райак, ни когда.
Attendez une minute, j'ai Ry'ac.
Подождите. Я вижу Райака.
- Ry'ac...
Райак.
Ry'ac...
Райак.
Tu ne dois pas perdre espoir, Ry'ac.
Ты не должен терять свою веру, Райак.
- Ry'ac...
- Райак...
Ry'ac!
Райак!
Comme votre précédente vision de Bra'tac et Ry'Ac en danger.
Вроде твоего предыдущего видения Братака и Райка в опасности.
La copine de Ry.
Ты - девушка Райана.
Voilà tout, Ry.
Всего-то, Райан.
Ry, je dois te laisser.
Я справлюсь. Слушай, Райан, мне надо бежать.
- Salut, Ry.
- Привет.
Salut, Ry.
Привет, Рай.
C'est bon, Ry, on ramasse tout.
- Хм... Ну ладно.
- Dacier, je suppose qu'il ry a pas la clim'?
Дасье, у нас нет конденционера? Да? Нет переменного тока, верно?
Alors on sourit, on passe la frontière du Mozambique et bien sûr, il ry a pas de mallette.
Улыбайтесь. Мы пересекаем границу. И кейса нет, понятно?
- Personne ne nous retrouvera ici, on ry arrivera pas.
Ничего не получится, Дасье. Мы не сможем это сделать.
Mais il ry a rien de tel.
– Но с этим ничто не сравнится.
II ry a que comme ça
Только так я еще могу видеть сны.
"Robert, " il ry a vraiment rien "à dire."
"Роберт, нам тут не о чем говорить".
Il ry a qu'en moi que tu crois encore.
Я – единственное, во что ты все еще веришь.
Ry Cooder a aussi entendu ça.
Рай Кудер услышал ее.
Ca ajoute quelque chose à l'idée que Ry a en tête :
Он явно добавил красок к замыслу Рая, придал ему несколько необычную направленность.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]