Translate.vc / Fransızca → Rusça / Républic
Républic Çeviri Rusça
132 parallel translation
Le Republic, numéro 1371.
Звездолет федерации Республика, номер 1371.
Je ne voulais pas lui dire que je l'avais annulée... pour aller aider Sam à choisir une chemise à Banana Republic.
Я не стала признаваться, что отменила обед с редактором... чтобы пойти в "Банана Репаблик" с Сэмом и помочь ему выбрать рубашку.
Vous avez dit The New Republic, Atlantic et le nouveau quelque chose.
Ты про него ничего не говорил. Ты сказал за "The New Republic" и "Atlantic..." - И что-нибудь еще свеженькое.
Va donc t'acheter un costume décent chez Banana Republic.
Тебе лучше тащить свою жопу в банановую республику и достать достойный костюм.
- T'as lu The New Republic?
- Ты читаешь "Нью-Репаблик"?
- Ces choses chez Banana Republic.
- У нас есть модели от Банана Рипаб- -
Et voici les One Republic!
Итак, наши гости!
Quand on est en perm, tu portes des shorts sexys Banana Republic et là, tu pars à la guerre avec ton costume à plumes et tes lunettes J-Lo.
Когда мы на базе ты одеваешь рубашку короля банановой республики сейчас мы едем на войну а ты в костюме сраного цыплёнка и очках от Джей Ло.
Vous allez remettre vos putains d'habits Banana Republic tout de suite!
Вам ребят нужно прямо сейчас обратно одеть ваши шмотки аля "банановая республика"
C'était un Banana Republic, avant.
Это была банановая республика.
On s'est donnés à fond pour la société Republic, et on s'aperçoit qu'ils se fichent complètement de nous.
Мы идем даже дальше чувства долга перед "Рипаблик". И в итоге, "Рипаблик" ничем нам не помогает.
À Chicago, les salariés de la société Republic eurent une idée de génie.
Назад в Чикаго. У работников "Республики Окон и Дверей" возникла отличная идея.
Banana Republic.
В "Банановой Республике".
Si tu veux changer de style, passe de Gap à Banana Republic.
Если захочешь поменять эти шмотки, просто пройдись по Gap и Banana Republic.
Comme mon avantage sur cette vente à Banana Republic.
Как я тогда воспользовался распродажей в "Банановой республике".
Neutre comme Banana Republic, pas comme Intercourse.
Но только из бутика Banana Republic, а не старообрядное лохмотье.
C'est l'occasion de sortir ma collection Mad Men.
Это даст мне отличную возможность, чтобы выгулять свои наряды из коллекции Mad Men от Banana Republic.
Ils appelèrent la capitale de cette grande terre "Republic City"
Они назвали столицу этой великой страны Республиканским Городом.
Ensuite, je devrai retourner à Republic City
я должен вернуться в Республиканский Город.
J'ai une responsabilité à Republic City. Je suis l'un des dirigeants, et la situation là-bas est très instable en ce moment.
У меня есть ответственность перед этим городом. и ситуация там довольно нестабильна.
Si vous ne pouvez pas rester ici, alors je viendrai avec vous à Republic City!
тогда я лечу в Республиканский город с Вами!
Bienvenue à Republic City!
Добро пожаловать в Республиканский Город!
Pourquoi l'Avatar est-il à Republic City?
Почему Аватар в городе?
Elle a dit que mon destin se trouve à Republic City.
что моя судьба в Республиканском Городе.
Republic City a bel et bien besoin de vous mais elle a besoin de moi aussi.
Эх... мисс? Вы нужны этому городу. Но я тоже нужна ему.
Attends. J'ai fait de mon mieux pour guider Republic City vers le rêve que mon père avait pour elle.
Подожди. о чем мечтал мой отец.
Republic City a une fois de plus besoin de son Avatar.
Городу снова нужен Аватар.
Cela veut-il dire que vous emménagez à Republic City?
Это значит вы переехали в Республиканский Город?
Merci Republic City!
Республиканский Город!
Tu as sauvé Republic city. Mais Amon s'est échappé.
Ты спасла Республиканский Город.
Non, je veux dire, rentre à Republic city.
Нет, я имею в виду, уходи. Возвращайся в Республиканский Город. Назад к своей жизни.
Etre enfermé ou ressembler à un travailleur de la République de la Bannane.
быть за решеткой или выглядеть так, будто работаешь на Banana republic.
Ils baptisèrent la capitale de ce grand pays Republic City.
Они назвали столицу этой великой страны Республиканским Городом.
Ce fou masqué a la capacité d'enlever la maitrise d'une personne pour toujours les maitres de Republic City compte sur leur jeune Avatar
Этот безумец в маске обладает способностью отнимать у людей магию. Навсегда. Маги Республиканского Города рассчитывают на их юного Аватара.
Republic city était menacée par un autre homme dangeureux.
Сорок два года назад Республиканский город столкнулся с другим опасным человеком
Republic City se port bien mieux maintenant que tu es arrivé
Республиканский город стал намного лучше с твоим прибытием.
La chef Beifong était supposée protéger Republic City, mais elle était impuissante pour stopper l'attaque d'Amon dans l'arène.
Командующая Бей-Фонг должна была защитить Репаблик Сити, но она оне смогла остановить Амона на Арене.
Republic City est en guerre.
Город на грани войны.
Republic City fait face à une menace comme jamais le monde n'en a vu.
которой не видывал мир.
Tiens-toi prête, Republic City.
Репаблик Сити.
Dis au revoir à Republic City, Avatar Korra.
Скажи "прощай" Репаблик Сити.
Bonjour, citoyens de Republic City.
жители Репаблик Сити.
Je pense avoir votre attention, maîtres des éléments de Republic City.
маги Репаблик Сити.
Mais aujourd'hui, nous sommes assez nombreux et puissants pour créer une nouvelle Republic City.
Но теперь у нас есть силы создать новый Репаблик Сити.
Republic City est en guerre.
Репаблик сити вступил в войну.
Depuis que l'Avatar Korra est arrivé à Republic City, elle n'avait d'yeux que pour une chose :
С момента, когда Аватар Корра прибыла в Репаблик Сити, единственный, на кого она положила глаз
GQ, The New Republic, The Atlantic...
ДжиКью, Нью Репаблик, Атлантик
Deux hommes adultes s'enlaçant au milieu de la république des bananes. ( Banana Republic )
Двое взрослых мужчин, обнимаются посередине республики бананов.
Pendant ce temps, une révolution anti-maîtres gronde à Republic City. Qui sont les égalistes? Et quel plan malfaisant le mystérieux masque prépare pour nos héros?
Но в то же время в городе готовится революция и какой гнусный план припас загадочный человек в маске для нашего героя
- Non-maîtres de Republic City...
Не маги Республиканского города
Comme vous le savez, l'Avatar est arrivée récemment à Republic City. Si elle était ici, elle dirait que maîtriser les éléments contribue à l'équilibre du monde.
Аватар недавно прибыл в город она бы сказала вам что магия приносит миру равновесие