Translate.vc / Fransızca → Rusça / Sakamoto
Sakamoto Çeviri Rusça
72 parallel translation
SAKAMOTO Takeshi Otsune, son ancienne maîtresse :
Шоко Иида
Tokuji Kobayashi Takashi Sakamoto
Такаши САКАМОТО
Hiroshi Mizushima Kunie Tanaka Takeshi Kusaka Akira Tatsuoka Sumiko Sakamoto Misa Satsuki
Хироси Мизусима, Куниэ Танака, Такэси Кусака, Акира Тацуока, Сумико Сакамото, Миса Сацуки
Kyoko YOYOI : Infirmière D Michiko SAKAMOTO :
Kyoko YOYOI as Nurse D Michiko SAKAMOTO as the Young Girl
Yujiro Ishihara ( Ryoma Sakamoto )
Нобуро Накая
Sakamoto!
Сакамото?
Sakamoto!
Сакамото!
Sakamoto, c'est toi qui me poses la question!
Сакамото, неужели ты ничего не понимаешь?
Sakamoto...
Сакамото.
A Tosa, il y a un traître nommé Ryoma Sakamoto.
Я говорю о предателе, Рёме Сакамото.
Je suis du clan Tosa. Mon nom est Ryoma Sakamoto.
Клан Тоса, Рёма Сакамото.
Tu es donc Sakamoto.
Так это ты?
Sakamoto n'est pas un traître.
Сакамото не предатель.
C'est de la part de M. Sakamoto de Tosa.
Записка от Сакамото-сан из клана Тоса.
Selon Sakamoto, je serais en danger ce soir.
Благодарю за заботу. Но что мне может угрожать?
Sakamoto me l'a demandé.
Меня попросил Сакамото.
Sakamoto?
Сакамото тебя попросил?
Tu as protégé un chien du shogunat pour faire plaisir au félon Sakamoto?
Да как ты мог послушать этого труса и предателя?
J'espère que ce n'est pas Sakamoto.
Это ведь не Сакамото, нет?
Ce n'est pas Sakamoto.
Это не Сакамото.
Sakamoto va venir me chercher. Je vais le suivre à Satsuma.
Придёт Сакамото, и мы с ним отправимся на Кюсю.
comme le disait le Professeur d'histoire japonaise, Sakamoto.
Так сказал профессор Сакамото, на истории Японии.
Et le négociateur Sakamoto fera sûrement une apparition.
Серьезные люди.
Sakamoto?
Где Кацура?
Sakamoto Ryuichi, tu aimes?
Тебе нравится Сакамото Рюичи?
Sakamoto!
Сакамото! Прости, что прервал твой отпуск!
Sakamoto!
Слушай, Сакамото!
- Sakamoto!
- Сакамото!
Je sais qu'il est tard, Sakamoto!
Я знаю, что уже поздно, но...
L'agent Masao Sakamoto se trouve être corrompu.
Вскрыт случай получения взятки агентом Сакамото Масао
Sakamoto, as-tu eu la permission du Commissaire?
Сакамото, а ты получил разрешение комиссара?
Sakamoto Masayuki.
Сакамото Масаюки
- Sakamoto Masao!
- Его звали Сакамото Масао...
JBI agent Sakamoto Masayuki.
Сотрудник полиции Японии Сакамото Масаюки
Elle ne parlait que de Sakamoto.
Сакамото-сан написал о себе все
Sakamoto tu te trompes sur ton père.
Сакамото. Ты ошибаешься насчет твоего отца
Sakamoto, Vous êtes en état d'arrestation pour le meurtre de Takahashi.
Сакамото, ты арестован по обвинению в убийстве Такахаси
Bienvenue, Sakamoto.
Добро пожаловать, Сакамото
Je connaissais ton père, Masao Sakamoto.
Я знал твоего отца, Сакамото Масао
Tire, Sakamoto!
Стреляй, Сакамото!
Les autres sont partis, Katsura de Choshu et Sakamoto de Tosa.
- Катсура из Чошу и Сакамото из Тоса. Нет.
C'est bon, non merci. J'ai rejoint le complot d'Ito, pour tuer Kondo, ainsi que Ryoma Sakamoto, qui était contre l'usage de la force pour faire tomber le Shogun.
Я вступил в заговор Ито, чтобы убить Кондо и Риому Сакамото, который был против использования силы для свержения Шогуна.
Entre nous, il y a la même différence qu'entre Sakamoto et son prisonnier David Bowie.
Мы как начальник лагеря Рюити Сакамото и его племянник Дэвид Боуи.
Assez, M. Sakamoto.
Хватит, мистер Сакамото.
M. Sakamoto, avec le temps, ça passera.
Со временем такие вещи улаживаются.
Venez mourir, M. Sakamoto.
Как вы и хотели, веду вас умирать.
Allez, M. Sakamoto. Venez.
Идемте, мистер Сакамото!
M. Sakamoto. Vous voulez vraiment mourir, n'est-ce pas?
Мистер Сакамото, вы действительно хотите умереть?
M. Sakamoto. Me suivre, ça vous pouvez le faire.
Мистер Сакамото, просто идите за мной.
M. Sakamoto...
Вы сможете это сделать.
Ryoma Sakamoto a été tué!
Что?