English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Sand

Sand Çeviri Rusça

97 parallel translation
SAND Y Dîner 8 h 30.
СЭНДИ Обед 8.30.
RETOUR A LOVE CANAL La nouvelle pièce de JEFF SLATER avec MICHAEL DORSEY et SAND Y LESTER
ВОЗВРАЩЕНИЕ НА КАНАЛ ЛЮБВИ новая пьеса ДЖЕФА СЛЕЙТЕРА с участием МАЙКЛА ДОРСИ и СЭНДИ ЛЕСТЕР
Ne pensez-vous George Sand a eu une influence bénéfique sur l'œ uvre de Chopin?
Ты не находишь, что влияние Жорж Санда на творчество Шопена было благотворным?
Jimmy travaille au Sand Dunes.
Джимми работает в "Песчаных Дюнах".
J'ai un ami qui travaille avec moi au Sand Dunes.
У меня есть друг, работает в "Песчаных Дюнах", где я работаю.
Il est au Sand Dunes.
Он остановился в "Песчаных Дюнах".
J'aimerais comprendre comment tu as fait en étant du bar du Sand Dunes, avec ce type, pour te retrouver ici.
Я бы хотел понять, как ты, будучи... в баре в "Песчаных Дюнах" с этим парнем... оказалась здесь.
- Et au bar du Sand Dunes?
- Как на счет бара в "Песчаных дюнах"?
Ebbe Sand! Ebbe Sand! Ebbe Sand!
Эббе Санд...
Ebbe Sand, de l'équipe de Lolland!
Эббе Санд с Лолланда!
George Sand. Je pensais que tu ne trouverais pas.
будет тяжелее.
C'est de George Sand. Cette femme a été forcée de prendre un nom d'homme, sinon personne n'aurait accepté de la publier.
Это сказала Жорж Санд, ей пришлось взять мужской псевдоним, потому что её отказывались публиковать.
- Le Sand Bar? - On y offre des verres à un dollar.
- Зато у них дешевая выпивка,
Aujourd'hui le souvenir du nom de Jack Rollins surgit peut-être le plus comme le chanteur torturé qui se bat contre sa conscience dans le film dramatique de 1965, "Grain of Sand"
Джек Роллинс известен как певец, отстаивающий свои принципы. В 65 о нём был снят фильм "Песчинка".
"Grain of Sand" devint le hit secret en 1965
"Песчинка" стала хитом андеграунда в 65.
Hé, DJ Sand!
Эй, йо, ди-джей Оэнд!
Ici votre homme, DJ Sand, et c'est la battle de l'année.
О вами Ди джей Оэнд, и начинается битва года.
Tous ces transats que vous pouvez voir sont à poncer, pour qu'il n'y ait pas d'échardes.
Видишь, большинство шезлонгов лежит тут, но есть часть, которая лежит вон там. we gotta sand them down today, so no one gets splinters.
Sand Storm.
Песчаная буря.
À rester autant dans le désert, on a du sable plein les pieds.
Вы пробыли в пустыне слишком долго. Вы слишком глубоко увязли в песке. ( игра слов : sand - песок и Sands - фамилия )
* Sandcastles in the sand *
# Печаные замки на песке. #
George Sand.
- Жорж Санд.
Essaye George Sand.
Попробуй Жорж Санд.
Ma réponse était George Sand. Je l'adore, c'est mon idole, je la vénère!
Мой ответ был Жорж Санд, обожаю ее, идол, преклоняюсь перед ней!
Iced out on the sand like a chilly willy You, you ain t never seen a bigger threat
Мелани Тьерри
Vous avez trouvé une sand...
Ты нашел сэнд... А-а.
- George Sand.
- Жорж Санд.
Sand était son pseudonyme.
Санд - это ее писательский псевдоним.
Un peu plus, on dirait une correspondance entre Musset puis George Sand, crisse. Mais ça brette.
Еще немного, и это будет выглядеть, как переписка между Мюссе и Жорж Санд, вот дерьмо!
Ici, on n'est pas sur un Sand Steamer.
Здесь ведь не Корабль Пустыни.
On était sur le même Sand Steamer, on est dans la même ville. C'est forcément le destin!
приехали в один город ; это точно судьба!
Il appelle de Sand Island.
- Да. Он звонил с острова Сэнд.
Tu me retrouves à Sand Island?
Ты можешь со мной встретиться в конце Санд-Айленд через час?
Il a loué une voiture et une chambre à l'hôtel Sand Dollar.
Он также взял напрокат машину и снял комнату в отеле Сэнд Доллар.
Ce bar miteux à Belfast - - Le Black Sand Bar.
Тот маленький прокуренный бар в Белфасте... паб "Чёрный песок".
♪ l've had my share of sand kicked in my face ♪
* На мою долю выпало немало бед *
La boutique Madison sur Sand Dollar.
Мэдисон-бутик в "Сэнд Доллар".
il va vers Sand Island.
Коно, послушай меня. Он направился на пляж осрова
Et tout ça a été livré dans un entrepôt à Sand Island.
И все это было отправлено на склад... на Песчаном острове.
Vous savez comment ils appellent Sand Island? Qu'est-ce que c'est?
Знаете, как раньше назывался Песчаный остров?
- À Sand Island.
Песчаный остров.
En 1864, à Sand Creek, Colorado, l'armée américaine attendit que les braves Cheyennes partent tous à la chasse pour attaquer et massacrer les familles restées sur place et revendiquer leurs terres.
В 1864 году в Сэнд-Крик, Колорадо, военные США дождались момента, когда дружественные шайенны отправились на охоту. Они ждали, чтобы перебить оставшиеся дома семьи и завладеть их землей.
A drink in my hand, My snow up against the burning sand.
Бокал в моей руке. Мой снежок на раскаленном песке.
Il est amarré au port sur Sand Island
Она стоит в терминале на Сэнд Айлэнд.
euh, le plus près qui est un peu cochon est le Sand Box mais euh.. le plus cochon alentours, c'est le "Crab Shed".
Ближайший из своего рода грязных это Песочница, но самый грязный тот, что неподалеку это Сарай Краба.
♪ dancing on the sand ♪
remonté jusqu'à la Société Sand's Props and Backing.
Привел к "Декорациям и реквизиту Сэнда."
- Oui. Gary Sand.
- Да, Гэри Сэнд.
- * And now l'm building... * * a sandcastles in the sand * - Oh, ça me flatte.
- О, я очень рада.
# Let's dig a hole in the sand... #
- Привет.
C'est une gagnante!
♪ they guide you through the desert sand ♪ Эй! Это победа!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]