English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Sandwiches

Sandwiches Çeviri Rusça

524 parallel translation
Venez. Il y aura des distractions, des sandwiches et les enchères.
Теперь мы выставили на аукцион Кокосовую усадьбу - место очень ужасное...
Ensuite, il y aura des sandwiches.
поющая, танцующая, и веселящаяся.
- Des sandwiches... au fromage.
Бутерброды. Сыр.
Allez chercher des vivres, des sandwiches... et venez chez moi.
Вот пятёрка. Купите бутербродов, маринада и пива. Несите всё ко мне, заправимся.
Je vous apporte les sandwiches.
Спасибо большое. Я сейчас же принесу сэндвичи, мадам.
Paul Clark a été gentil de nous donner ces billets. Sandwiches!
Это очень мило, что Пол дал нам билеты после того, как ты им отказал.
Maman, on peut avoir des sandwiches?
Мама, можно я возьму сэндвич?
Il y aura aussi des sandwiches!
Я видела бутылки! Я думаю, что и сэндвичи тоже!
Vous pouvez m'aider à faire les sandwiches.
Лучше помоги мне приготовить сэндвичи.
Des sandwiches?
Сэндвичи?
vous avez dit sandwiches?
Вы сказали сэндвичи?
Les sandwiches sont faits de deux tiers de pain.
Сэндвичи на две трети состоят из хлеба.
Allez dans la salle et servez-vous en sandwiches et en cidre, si vous voulez.
Ладно дети, оправляйтесь в холл и угоститесь сэндвичами и соком, если хотите.
Il y a des sandwiches sur la table.
В любом случае, там приготовлены засохшие сэндвичи.
sandwiches et courrier du cœur!
подгоревший гамбургер и новый роман.
Nous étions sur deux chameaux et nous avions des sandwiches dans un bout de papier et une bouteille de vin.
Мы взяли с собой сендвичей в бумаге и бутылку вина.
Il me reste des sandwiches.
Поесть? У меня есть сэндвичи.
Rien, à part quelques sandwiches...
- Ничего. - Только сэндвичи...
J'ai préparé des sandwiches, apporté du lait, puis j'ai encore attendu.
Я сделал сандвичи, принес молока и сел ждать тебя дальше.
Il est descendu à la cuisine chercher des sandwiches et du lait.
Он спустился в кухню и приготовил сэндвичи и молоко.
Des sandwiches, c'est tout.
У нас есть сэндвичи ; ветчина, салат ; яица, салат.
J'ai des cigarettes, des sandwiches, des pommes et un thermos de café.
Я взяла сигареты, бутерброды, яблоки, и термос с горячим кофе.
Et on manque de sandwiches.
И нам понадобятся еще сэндвичи.
Voici vos sandwiches.
Здесь немного сэндвичей и фруктов.
- Avec deux sandwiches au jambon.
- И всего лишь с двумя бутербродами.
Café et sandwiches, salle de presse.
Кофе и сэндвичи для пресс-центра.
Dites donc à Paul de monter des sandwiches et de la bière.
Правда, ведь... это было первого мая, началось все именно тогда?
Où sont les sandwiches, mon lapin?
Пусенька, где наши бутерброды?
Simplement des sandwiches et du lait.
Сэндвичи и молоко.
Ce n'est pas à moi d'aller chercher des sandwiches pour votre goûter, compris?
Это не моя обязанность - ходить за сэндвичами! И что он сказал?
Je prendrai des sandwiches.
- Мы можем пробыть там весь день.
Ils font d'excellents sandwiches au corned-beef.
Они делают отличные бутерброды с солониной.
Comme vous n'aurez pas le temps de déjeuner, je vous ai fait vos sandwiches préférés :
Я знала, у вас сегодня не будет времени пообедать, и я приготовила ваши любимые сэндвичи : с салатом и курицей.
Qu'on envoie chez le coiffeur, à qui on prépare des sandwiches.
Волнуешься из-за его парикмахера, портного, делаешь для него сэндвичи.
Et ces sandwiches au poulet et à la salade.
И еще она упомянула о сэндвичах с курицей и салатом.
Elle s'est vantée de ces foutus sandwiches?
Она хвасталась своими погаными сэндвичами?
Toujours vos sandwiches au poulet!
Вы не можете что-нибудь не стряпать, да?
- Oui. Vous avez des sandwiches grillés au fromage?
У вас есть сэндвичи с сыром для гриля?
Autre chose avec les sandwiches?
Что-нибудь ещё к сэндвичам?
On y sert des sandwiches... du bacon, des oeufs... du thé et du café.
Немудреная еда вроде сэндвичей с беконом, сосисок с тушеной картошкой и чашки кофе.
Y en a des sandwiches de porc en Allemagne?
Эй, Брит, а в Германии есть сэндвичи из свинины?
Thé, sandwiches!
Чай, сандвичи!
Les sandwiches sont dégueus!
Эти булочки покрылись плесенью!
J'ai des sandwiches, ma bouteille thermos...
У меня с собой бутерброды, термос...
Je vais faire des sandwiches.
Кто проголодался? Я сделаю бутерброды.
Je reviendrai plus tard t'apporter des sandwiches.
Я зайду попозже и принесу пару сэндвичей.
- Combien de sandwiches par personne?
- А сколько сэндвичей мы взяли?
Juste un grand whisky soda et quelques sandwiches.
- И стакан молока.
- Des sandwiches.
- Сэндвичи, салат, ветчина ; салат, яйца.
On veut des sandwiches.
Лу, как насчет сэндвичей?
Il adore les sandwiches au poulet.
Кстати, он обожает с салатом и курицей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]