English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Saying

Saying Çeviri Rusça

114 parallel translation
All we are saying is give peace a chance
Мы всего лишь просим - дайте миру шанс.
- Vous continuez à dire
♫ YOU KEEP SAYING ♫
Est-ce que tu es en train de dire... que les gens pensent que je suis parfaite?
Are you saying... people think I'm perfect?
- What are you saying?
Перестань!
I love you, and I swear l'm not saying this to hurt you.
Я тебя люблю, поэтому и говорю.
Les conseillers de Kroutchev disaient :
Советники Хрущёва говорили : Khrushchev's advisors were saying :
Voici ce que je pense.
And they're asking questions and saying why don't we do more.
C'était normal.
That goes without saying.
If you don t mind me saying if that don t work, your breath will get the job done because you definitely need some tic tacs, because your breath stinks!
И, не обижайся на то, что я скажу но если это не сработает, ты их добьешь своим дыханием... Тебе определенно надо принимать "тик-так" потому что твое дыхание зловонно!
♪ If everything they re saying is true ♪
* Если то, что они говорят - правда *
C'est pas ce que je veux dire.
That's not what I'm saying.
Ça sert à que dalle d'avoir sa nuque, on ne sait pas s'il parle.
Fat lot of good that is, back of his head, how do we know if he's saying anything.
l'll never stop saying
I'll never stop saying
Looking for a mellow fellow like Devoe getting paid late, better lay low scheming on the hots, my end the pro show. Low pro ho should be cut like an afro see what you re saying? She weighin'me, but i know she s a loser
* Яд смертельный действует медленно * * смотри слабеет парень, как DeVoe * * чтобы не получить, лучше затаиться * * горячая интрига мой конец про шоу * * маленький просил не говорить что он любит афро * * смотри что я сказал, а?
I see something coming toward me on the dance floor sexy and real slow and saying she was beeping and I dig the last video somewhere that we could go how could I tell her no
На танцполе медленно и сексуально, Она подмигнула и я как на том видео, Куда бы нам отойти, я не могу сказать ей нет,
¶ But let me start by saying ¶
Но можно я начну словами
I see something coming toward me on the dance floor sexy and real slow and saying she was beeping and I dig the last video somewhere that we could go how could I tell her no
* У глупцов и мудрецов * * Знаешь, правда то, что *
Someone keeps saying l'm insane To complain about a shotgun wedding And a stain on my shirt
* Кто-то продолжает твердить, что я безумен * потому что жалуюсь на брак поневоле и на пятна на моей рубашке.
Ton fils s'est collé la langue dans le congélo, le week-end dernier.
I'm saying your son got his tongue stuck примёрз к морозилке в прошлые выходные.
With a note saying
* С запиской : *
anything l'm saying?
* Слышишь ли ты мою молитву, что я говорю *
J'ai accepté uniquement parce qu'ils ne me laissaient pas vraiment le choix.
The only reason I went along is because saying no didn't really seem like an option.
Je vois ce que tu veux dire. Ça ne veut pas dire que je ne veux pas plusieurs de tes doigts dans ma chatte sur-le-champ.
I get what you're saying, but that doesnt mean i dont want one or more of your fingers in my vagina right now.
Ce qui me fait penser, pourquoi j'appelle un salon de coiffure pour dire :
Which reminds me, why am I calling a hair salon and saying,
What are you saying?
О чём вы там?
Merci.
Thanks for saying so.
Je demande juste un peu de pitié.
Please, mercy, is all I'm saying, mercy.
C'est ce que je dis, changer de vêtements, ça le fait.
That's what I'm saying, you know, a change of wardrobe can be just the thing
♪ So polite, we re busy still saying please ♪
* С такой вежливостью, а мы по-прежнему повторяем "пожалуйста" *
You know, ten years in stir, you learn to value your privacy, you know what l'm saying?
Знаешь, десять лет в тюрьме заставляют ценить уединение, понимаешь, о чем я?
Il dit du bien de l'autre équipe.
He's saying some really great things about the other team.
Il cherche à nous énerver!
He's saying mean things to try to piss us off.
Le camion a dû passer dessus avec le corps.
Right. You're saying the truck would've crossed over the scale while dragging the victim.
On a un proverbe chez moi.
You know, they've got a saying back home.
♪ There's a saying going around this town ♪
Переводчики : Mishto, UralTranslate, kiki777, altruist921, MrRelax, kamazo, jahkut, david1981, atever, vkontaktesider, dael, merom3ro, ara12, snicco.
♪ Saying, this is my message to you ♪
Как бы доносит мои слова к тебе о том, что
♪ Feels like the crowd is saying ♪
* И мне кажется, что толпа говорит : *
Don't speak, I know just what you re saying
* Молчи, Я знаю, что ты скажешь *
My head is saying, "Fool, forget him"
* Мой разум говорит * * Дурачок, забудь его *
My heart is saying
* Мое сердце говорит *
♪ Naneun mwol jom aneun nom ♪ ♪ You know what l'm saying ♪
Я-парень, который знает, о чём говорит Ты знаешь, о чём я
By saying something stupid like "I love you"
* Говоря какую-нибудь ерунду вроде "Я люблю тебя" *
By saying something stupid like "I love you"
* Говоря нечто глупое вроде "Я люблю тебя" *
Apparemment le docteur a écrit une note disant,
Apparently, the doctor wrote a note saying,
Vous dites que vous n'avez pas un seul costume de Père Noël dans tous ce que vous avez?
You're saying you don't have a single Santa suit on that whole bus of yours?
Je ne suis pas en train de dire que je la blâme... c'est pas parce que je dis qu'elle n'est pas irréprochable la-dedans que je la blâme pour autant
And I'm not saying that I blame her.. just cause I said she's not blameless, It doesn't mean I've blamed her.
Je dis juste que... qu'elle a peut-être sa part de responsabilité.
I'm saying she might share in the responsibility.
Et le Général Curtis LeMay... sous qui j'ai servi pendant la 2ème Guerre Mondiale... disait : "Allons-y, détruisons complètement Cuba."
А Генерал Кёртис Лемей, у которого я служил... And General Curtis LeMay, whom I served under под непосредственным руководством, во время Второй Мировой Войны, сказал : ... as a matter of fact, in World War II, was saying :
L'autre photo, vous me voyez très bien dire : "Bon Dieu... j'adore et respecte cet homme... mais il a complètement tort, qu'est-ce que je vais faire?"
На другой фотографии, вы можете видеть меня говорящим : The other photograph, you can see me saying : " Боже мой.
Il a besoin de moi en ce moment. * People are saying that time * * Will take care of people like me *
Он нуждается во мне сейчас.
Saying all is forgiven Mad Dog surrender How can l answer
Переводчики : irosenrot, Valkiriya, junari, Landon, Marishka _ frank

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]