English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Saï

Saï Çeviri Rusça

31 parallel translation
Saï. Moi de même.
прежде чем ты станешь Хокаге. это было ради деревни.
Je vais pouvoir m'asseoir à côté de Saï!
Я был переигран моим вечным соперником.
Fil de coton Ratty à son poignet ; c'est un bracelet saï-sin, qui est attaché à une main quand une personne entre dans un monastère bouddhiste Thaï.
Истрепанная хлопковая нить на запястье - это браслет защиты сай син, который повязывают на запястье тем, кто вступает в монастырь тайских буддистов.
On peut pas dire que c'est la culotte d'une tueuse noire qui bute des chauves à coups de saï aux pointes empoisonnées, si le client pourrait trouver un poil pubien blond dans la culotte.
Нельзя говорить, что ты серийная убийца-негритянка, помешанная на убийствах лысых приемами из Сай Каты, а после, чтобы клиент нашел белый лобковый волос.
'E la madre, sai'.
'E la madre, sai'.
Lauréat du Geijutsu Sai 1963 ( prix artistique )
Фильм участник фестиваля искусств Гэйдзюцу Сай, 1963
Sai-Fong, tu mourras à Hong Kong.
Послушай, Сяолун.
Un premier fils est une chose inestimable. Quand tu es né, je t'ai appelé Sai-Fong.
Поэтому, когда родился ты, я называл тебя Чжэнфань, а это женское имя.
Hujiwarano Sai.
Откуда ты взялся?
Sai? Comment es-tu arrivé là?
Я был императорским учителем Го в Эйяне.
Sai.
Ты действительно так сильно любишь играть в Го?
Sai t'as dit.
Да!
Sai, tu connais, "La réforme de Tempo"?
Темпо? Которую затеял конфуцианец Мизуно-сама?
Sai.
Всё же польза от тебя есть.
Sai, es-tu vraiment si heureux?
Прошло 140 лет...
Je vais prendre ces "sai" de tueur
Смотри Кенни!
École Sai-Chon Witaya
Школа Сайшон Витая.
c'est Saï!
мы допросим тебя внутри. Мы узнаем все что она знает.
Je m'appelle Saï.
кто выйграл?
Tai Mong Tsai et Sai Wan.
Тай Монг Цай и Сай Ван.
Alors Sai Wan, c'était vraiment toi?
Что касается Сай ван, ты в этом уверен?
Le deal, c'était moitié pour moi, et moitié pour eux à Sai Wan.
Она не ожидала, что Флирт признается. Обе партии пропали.
Huit chez SaI.
Восемь это на хате у Сэла.
Est-ce que le prophète, Sai Allaahu Alayhi wa Sallam, se contentait de faire des gestes?
Пророк, Саль Аллахи Алайхи ва-Саллям, делал жесты?
Tu sai quoi?
Знаешь что?
Je ne sai pas s'ils ont foré dedans ou frappé ou je ne sais quoi mais dans la chambre, derrière le lit, il y a un trou dans le mur assez gros pour que quelqu'un d'assez motivé y passe.
Не знаю, они её просверлили или пробили, но в спальне, за кроватью есть дыра в стене, достаточно большая по размеру, чтобы пролезть через неё кому надо.
- Je ne sai pas, - si j'veux une femme et des enfants.
- Не знаю, мам,... хочу ли я иметь жену и детей.
SAI n'avait pas le degré suffisant de confiance nécessaire de réfuter sa demande, alors ils ont voulu agir rapidement pour faire disparaitre cette affaire.
Наверху не нашли убедительных доводов, опровергающих её заявление, поэтому решили свернуть всё как можно скорее.
C'est un membre d'As-Sai'qa.
Он член Ас-Сайка.
Avez-vous signalé tout cela à la SAI?
Ты заявил об этом отделу внутренних дел?
- C'est un SAI.
Это ОЛБ.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]