English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Scotch

Scotch Çeviri Rusça

1,358 parallel translation
un rouleau de scotch et un couteau.
Рулон скотча и нож.
Je pourrais, mais c'est du Scotch, et je suis comme David Hasselhoff.
на самом деле это виски, и я назюзюкался. Ладно.
Arrête le scotch. Il est à peine midi.
Завязывай со скотчем, уже почти полдень.
Peut-être un scotch.
Может немного виски.
- Avec du scotch!
- Клейкой лентой!
Oui, mais plus d'identité qui me fait renoncer à un scotch de 20 ans.
Прекрасно, но с этого момента хватит легенд, из-за которых приходится отказываться от виски 20-летней выдержки.
J'étais ivre, et il y avait des cigares, du scotch et Swayze, et ils m'ont offert, genre, genre, genre, genre, beaucoup d'argent.
Я был пьян, и там был дым сигар, и скотч, и Суэйзи, и они предложили мне, ну типа, типа, типа, типа много денег.
Un scotch avec glace, s'il vous plaît.
Виски со льдом! Да. сэр. Спасибо.
Le scotch.
Виски.
Prends un Scotch ça te rafraîchira l'esprit?
Выпей виски, может быть, сообразишь? Нил!
- Un peu de scotch là-dedans.
- Принеси скотча.
Vodka framboise, Scotch...
Малиновая водка, Вискарь...
Un scotch, Capitaine?
Скотч, капитан?
Sérieux, un sac poubelle et du gros scotch,
Серьезно, ватные подкладки и немного клейкой ленты,
On demande d'urgence un verre de Scotch.
О, парень, нуждающийся в целебной дозе виски.
J'avais des livres, de la nourriture, des mags porno, une bouteille de scotch.
У меня были книги, жратва, порнушка, бутылка скотча
Mes excuses pour le scotch, mec.
Э-э, прости насчет скотча, приятель
Il a pris soin de vous lorsque vous brailliez sur votre canapé à boire du scotch comme si c'était de la vodka.
Он заботился о Вас, когда Вы валялись на своем диване и хлестали скотч, будто это водка.
Il la maintient baissée avec du scotch.
Он примотал член скотчем.
Du scotch?
Скотчем?
Je me souviens avoir bu le Scotch, et qu'Alma s'est soudain assise.
Помню как выпил скотч, потом, как Алма вдруг привстала.
Vous savez, je ne dis jamais ça aux futures mères, mais pour l'amour du ciel, prenez un Scotch.
Знаешь, обычно я не говорю такого будущем матерям, но выпей ты, наконец.
Nelson, un Scotch.
Нельсон, скотч.
- Vous auriez du bon scotch?
У тебя есть хороший виски?
Merci pour le scotch.
Спасибо за виски.
Et réparée avec du scotch. Oui.
И склеена скотчем.
Un Scotch pur malt de 20 ans d'âge.
20-летний односолодовый шотландский скотч
Un autre double Scotch, poupée.
Девушка, ещё двойное виски, пожалуйста.
Double scotch.
Двойной скотч.
Un Scotch?
- Скотч?
Et ça c'est pas du Scotch, mais du jus de pomme!
- Это не игра, ты, отщепенец.
- Sers-moi un scotch.
— Плесни мне скотча.
Et voici un bon scotch de 12 ans d'âge pour le faire passer.
А вот вам и виски, чтобы всё это заполировать.
C'est ce qui arrive, Dr. Guzman, quand on prend du scotch pour le dîner.
Вот что бывает, когда у вас виски на ужин, доктор Гузман.
Je veux bien... une vodka et un scotch.
Я закажу водку и виски.
Il est pas à court de scotch.
- Мужику виски больше не нужен.
Avec une beauté plus jeune que ton scotch.
Ушел с красоткой моложе твоего виски.
J'ai apporté scotch, parfum - tu boiras ce que tu voudras.
Выбирай, что будешь пить : виски или духи.
Elle a aussi rapporté deux rouleaux de Scotch chez elle.
А ещё она унесла домой два мотка скотча.
J'espère que tu as acheté du Scotch quand tu étais là-bas.
Надеюсь, пока ты там был, ты скотча не забыл прихватить.
Quelques vieux chèques, un rouleau de scotch, du dissolvant, et vous être prêt pour les affaires.
Парочка старых чеков, немного скотча, жидкость для снятия лака, и вы в деле.
Je travaille toujours avec le Scotch, merci.
Хм, я пока допиваю виски, спасибо.
OK, une bouteille de Scotch.
Ладно, бутылочку виски.
- Scotch et soda.
- Виски с содовой.
Scotch et soda.
Виски с содовой.
Comment la chaleur affecte la structure moléculaire du scotch bon marché, et, comme vous le savez, donne des résultats très volatiles.
О том как тепло действует на молекулярную структуру самоклеющейся поверхности, которая, уверен вы и сами знаете, создает довольно изменчивый набор данных.
Oui, les murs suintaient de scotch et de fumée de clope.
Да. Сами стены были залиты скотчем и пахли сигаретным дымом.
Rien de tel qu'un scotch et ce bon vieux Neil, hein?
Много Скотча и мало света? Все в порядке, приятель?
Il y a du scotch ici, du coton, un demi-ballon de foot américain, mais ça marche, pas vrai?
Тут скотч, ватные шарики, половина футбольного мяча, но это сработало, верно?
Du scotch.
Виски
Tu veux un Scotch?
Хочешь скотч?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]