Translate.vc / Fransızca → Rusça / Sergé
Sergé Çeviri Rusça
268 parallel translation
Vous voyez, vos yeux, ils brillent comme le pantalon d'un complet en serge bleue.
Не думаю, что поняла. Я имею в виду, ваши глаза... они светятся, как брюки в синем костюме от Сержа.
Je viens d'acheter ce rouleau de serge.
Я купила ткань для кимоно.
Lui, c'est Serge.
А это Сергей.
Il ne fait que boire, Serge.
Он только и знает, что пить.
Va nous commander à boire, Serge.
Сергей, закажи-ка нам еще выпивки.
Serge est sorti.
Серджио нет дома, вернется 12-го.
Celle dont parle Épiphane à propos des qualités de Serge :
Как это у Епифания-то о Сергиевой добродетели сказано :
Mon Serge comme tous les autres.
Серегу моего тоже.
Au salon de Madame Scherer on lisait ce soir-là la lettre dont le Patriarche assortissait l'envoi aux armées de l'icône de Saint Serge égal des Apôtres l'insolent et effronté Goliath peut bien venir de France porter ses coups meurtriers à la Russie,
На зтот раз в салоне Шерер читалось письмо преосвященного, написанное при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Пусть дерзкий и наглый ГолиаФ от пределов франции обносит на краях России смертоносные ужасы.
Dieu est ton seul juge, Serge!
Один Бог тебе судья, Серж!
Je t'en prie, Papa, où est Serge?
Папа, прошу тебя, скажи, где Серж'?
Où est Serge?
Где же Серж'?
lci? Où est Serge, je t'en supplie!
Где же Серж, умоляю тебя!
Mon cher Serge, l'habitude est dans la nature des Russes.
Привычка, дорогой Серж, для русского человека - все.
Prince Serge Petrovitch, répondez!
Князь Сергей Петрович! Ответьте!
Votre chance, Serge Petrovitch, que vous n'ayez pas d'enfants.
Ваше счастье, князь Сергей Петрович, что у вас нет детей.
Dans la mesure du possible, Serge Grigoriévitch, je vous prie, ne me laissez pas seule pour longtemps.
Если можно, Сергей Григорьевич, прошу вас, не покидайте меня надолго.
Je puis vous pardonner, prince Serge Grigoriévitch.
Я могу простить вас, князь Сергей Григорьевич.
Pas une lettre de Serge.
Ни одного письма от Сергея.
Si tu ne me dis pas où est Serge, je prends le chemin de Petersbourg.
Если ты не скажешь мне, что с Сергеем, я отправлюсь в Петербург.
Serge Grigoriévitch...
Сергей Григорьевич...
- C'est exclu, Serge Grigoriévitch.
- исключено, Сергей Григорьевич.
Pavel Pestel, Kondrati Ryléev, Serge Mouraviev-Apostol,
Павлу Пестелю, Кондратию Рылееву, Сергею Муравьеву-Апостолу,
Prince Serge, sois un homme, un chrétien.
Князь Сергей, будь мужчиной, христианином.
Prince Serge, ne sois pas égoïste!
Князь Сергей, не будь эгоистом!
Cher Serge,
Милый Сергей!
Évidemment, j'ai disculpé Serge autant que j'ai pu.
Разумеется, я обелял Сергея как мог.
Je ne connais d'autres chagrins que ceux qui touchent à Serge.
Других печалей, кроме тех, что касаются Сергея, у меня нет.
Je sais qu'aux côtés de Serge, je saurais supporter tout.
Я знаю, что все перенесу возле Сергея.
Le prince Serge Volkonski demande ta main.
Князь Сергей Григорьевич Волконский просит твоей руки.
Mon cher Serge,
Дорогой Серж!
À l'en croire, dans moins d'un an je pourrai faire présent à Serge d'un angelot.
Если верить ему, не пройдет и года, как я смогу подарить Сержу МЗЛЭНЬКОГО ангела.
Tournez-vous vers la droite Serge, regardez de ce côté.
Хорошо, повернитесь направо, Серж, лицом сюда.
Serge Nubret, 41 ans.
Серж Нубрет, 41 год.
De France, Serge Nubret.
Из Франции, Серж Нубрет.
Lou Ferrigno, Serge Nubret et Arnold Schwarzenegger, à un concours de poses pour la décision finale.
Луи Фериньо, Серж Нубрет и Арнольд Шварценеггер для свободного позирования, чтобы судьи могли принять окончательное решение.
À la deuxième place, de France, Serge Nubret.
Второе место, Франция, Серж Нубрет.
Entendu, Serge. Ciao.
Ладно, Сережа, чао.
Serge.
Сережа.
Serge, vous n'avez pas touché à votre verre.
Сережа, ч вас рюмка не трончта!
Vous ne ferez plus jamais ça, Serge.
Никогда не делайте больше зтого, Сережа.
Bonjour, Serge.
Здравствуй, Серж.
Merci, Serge.
Спасибо, Серж.
Mon nom est Serge.
Меня зовут Серж.
Excusez-moi, Serge.
Прости, Сёрж.
Voilà Serge.
Это Сёрж.
Et Serge?
Там хаос. - А Серж?
Serge!
Серж!
Serge Tessier. Valentine?
Я Серж Тесье, здравствуйте.
- Serge.
- Серж.
- Oui, Serge.
- Да, Сёрж.