English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Serpico

Serpico Çeviri Rusça

93 parallel translation
Serpico.
Серпико.
New York Times. On a tiré sur Serpico.
"Нью-Йорк Таймс", Серпико подстрелили.
Qui était avec Serpico?
Кто был с Серпико?
Autre chose, je veux un garde du corps en permanence pour Serpico.
И еще : к Серпико приставить круглосуточную охрану.
Franck Serpico.
Фрэнк Серпико.
Agent de police Serpico.
Патрульный Серпико.
- C'est Franck Serpico, Charlie.
- Чарли, это Фрэнк Серпико.
Écoute, Serpico, c'est l'affaire de Musclor. Il est de repos pour deux jours.
Слушай, Серпико, это дело Громилы, а он в отпуске на пару дней.
Ça fait combien de temps maintenant que tu es au BIC, Serpico?
Сколько ты уже в полиции, Серпико?
Mr. Serpico.
Мистер Серпико.
C'est quoi ce nouveau bouquin, Serpico?
Что ты там читаешь, Серпико?
Hé, Serpico, comment tu fais pour pisser dans un moment pareil?
Серпико, как ты можешь мочиться в такой момент?
Attends, Serpico. Vous faisiez quoi tous les deux?
Стоять, Серпико, чем вы тут занимаетесь?
Je suis l'officier Serpico.
Я инспектор Серпико.
Officier Serpico au rapport.
Испектор Серпико прибыл, сэр.
Hé! C'est moi Serpico!
Быстрее сюда.
Serpico, tu trouves pas que c'est un peu stupide... de prendre une enveloppe de quelqu'un que tu connais pas?
Серпико, тебе не кажется, что это глупо - брать конверт из рук человека, которого не знаешь?
- Jamie Morales, Franck Serpico.
- Джейми Моралес, Фрэнк Серпико. - Серпико?
Franck Serpico, Je te présente Don Rubello.
Фрэнк Серпико, знакомьтесь, это Дон Рубелло.
Al Sarno, je te présente Franck Serpico.
Аль Сарно, знакомься - Фрэнк Серпико.
Serpico, va voir l'inspecteur Palmer.
Серпико, тебя ждет инспектор Палмер.
Tu penses que tu es le seul flic honnête dans la police, Serpico?
Вы считаете, вы - единственный честный полицейский, Серпико?
Nous devons demander directement à Serpico s'il va coopérer ou pas.
Нужно спросить Серпико прямо, будет ли он сотрудничать с нами?
Serpico affirme que... McClain vous informé de cette affaire il y a quelques temps.
Серпико утверждает, что МакКлейн некогда говорил с вами обо всем этом.
Ragland, met une pièce dans le parcmètre pour Serpico.
Регланд, заплати за парковку для Серпико.
Il va y avoir un grand jury pour ces pourris... Avec Franck Serpico comme témoin clé. Mr.
Весь этот хлев предстанет перед Верховным судом, а Фрэнк Серпико будет моим главным свидетелем.
Je n'ai pas non plus d'ami dans la police, Serpico.
Друзья... У меня даже нет друга среди полицейских.
L'officier Serpico est arrivé à la 7ème division... il y a plus d'un an et demi.
Если позволите, мистер Ноулз. Инспектор Серпико прибыл в отделение более полутора лет назад.
Maintenant pourquoi l'officier Serpico... N'a-t-il pas signalé ces activités criminelles la première fois qu'il y a été confronté?
Почему инспектор Серпико не доложил о преступных действиях, как только с ними столкнулся?
Que l'officier Serpico ne peut en aucun cas Être accusé d'avoir négligé son devoir... Ou d'une quelconque infraction à la loi. Bien au contraire.
Никоим образом нельзя считать, что инспектор Серпико пренебрег своими обязанностями или виновен в халатности.
Officier Serpico, merci pour votre témoignage.
Хорошо. Инспектор Серпико, благодарим вас.
Tauber, saviez-vous que j'avais eu des rapports selon lesquels Serpico serait une pédale?
Таубер, вы знали, что у меня лежал рапорт о том, что Серпико - педераст?
Mr. le commissaire, une plaque dorée pour Serpico maintenant... convaincrait beaucoup de monde...
Господин комиссар, золотой значок для Серпико убедил бы многих...
Hé, Serpico. Tu sais ce qu'ils disent dans le Bronx?
Серпико, ты знаешь, что говорят в Бронксе?
Dis-moi que c'est pas vrai, Serpico.
Скажи, что это не так, Серпико.
Officier Serpico au rapport, monsieur.
Инспектор Серпико прибыл на дежурство, сэр.
- C'est M. et Mme Serpico, chef. D'accord.
- Это мистер и миссис Серпико.
M. et Mme Serpico...
Мистер и миссис Серпико...
Serpico doit partir.
Серпико пора идти.
Faudrait peut-être t'enlever cette croûte. Cet œil, Serpico.
Ты наверно хотел бы избавиться от этой маленькой крошки у тебя в глазу, Серпико.
Si tu savais ce qui est réellement arrivé à Serpico, tu serais déjà en train de m'aider.
Если бы ты знал, что на самом деле произошло с Серпико ты помог бы мне выбраться.
Qu'est-ce que t'en dis, Serpico?
Что случилось, Серпико?
Qu'est-ce que t'en dis, Serpico?
"Что случилось, Серпико?".
Vous cherchez une gâchette facile, un enragé à la Serpico.
Вместо жвачки вы сварите кисель из соплей.
Serpico et tout. "Attica"!
Типа, "Серпико". Аттика!
Serpico.
Серпико!
Vous ne trouverez rien sur Serpico.
Ну да, у Серпико ничего не найдется.
Franck Serpico a démissionné de la police le 15 juin 1972.
Фрэнк Серпико вышел в отставку 15 июня 1972 года.
Serpico vit à présent quelque part en Suisse.
Сейчас Серпико живет в Швейцарии.
Comme film, ça enfoncerait Serpico.
Я вам скажу Скагнетти, за всё время моей работы в исправительном бизнесе А это совсем немало, так ребята?
C'est quoi ce bordel, Serpico?
Ты чего, Серпико?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]