Translate.vc / Fransızca → Rusça / Sesame
Sesame Çeviri Rusça
175 parallel translation
Il est avec Sesame Blexar. Elle est tellement tarte!
Он с Сизам Плексор, с этой дрянью.
Servi sur un pain au sésame.
"On a sesame seed bun". Как горошины в стручке.
Dites'Sesame ouvre-toi'ou quoi que ce soit que vous ayez à faire.
Говори "сезам откройся", или что там надо делать..
Une marionnette de "Sesame Street" s'est fait buter!
Пишут, что прошлой ночью, возле детского приюта нашли сломаную куклу.
- C'était dans "Sesame street".
— Это с "Улицы Сезам".
Sésame, ouvre-toi.
Выходи, выходи, где ты есть?
- Montre-lui. - Sésame, ouvre-toi.
Откройся, откройся, Сезам!
Sésame, ouvre-toi.
Бах! Откройся, откройся, Сезам!
Partons pour ce repaire qui, comme dans Les Mille et une Nuits, avalera nos héros puis, dans 3 ans, au son de Sésame ouvre-toi, nous les rendra, espérons-le, sains et saufs.
"так, проследуем ко входу в пещеру, котора € откроетс € как в сказках" "ыс € чи и одной ночи", и впустит в себ € наших героев, чтобы, словно как после заклинани € "— езам, откройс €" магически распахнутьс € через 3 года и выпустить наших героев в целости и сохранности.
On découpe la ciboule, on fignole le porc, on fait frire légèrement et on ajoute... une goutte d'huile de sésame.
Нарежьте лук вот так... Измельчите свинину. Слегка обжарьте, положите поверх лапши и добавьте кунжутного масла.
Sésame, ouvre-toi!
Эй, раскрываются - прямо как вы...
On a tous les deux du bœuf pur à 100 % avec sauce spéciale, laitue, fromage, cornichons et oignons, mais leur pain est aux graines de sésame.
Мы оба используем булочки, соус, салат, сыр, перец и лук. Но у них булочки с сезамом, а у меня без зерен.
Sésame, ouvre-toi.
Сезам, откройся!
Un grain de cumin ou de sésame.
- Тмин или кунжутное семя?
Sésame ouvre-toi!
Сезам. Откройся.
Sésame, ouvre-toi.
Сезам, откройся.
Sésame, ouvre-toi!
Сим-сим - откройся!
Sésame, ouvre-toi.
Сим-сим - откройся!
Sésame... ouvre-toi.
Сезам... откройся.
Sésame, ouvre-toi! Un plan, c'est un plan.
"Сезам откройся!"
"Sésame, ouvre toi!"
Сезам, откройся?
J'ai décidé d'écrire à Rue Sésame.
И я тогда решила написать в Улицу Сезам.
Après le coup de Rue Sésame?
После того, что сделали Улица Сезам?
Est-ce que tu regardes "1, rue Sésame"?
Ты когда-нибудь смотрела "Улицу Сезам"? - Нет, а что?
CRIME RUE SÉSAME Pour les adultes
Убийство. Жизнь на улице Сезам. Шоу содержит сцены для взрослых и рассказывает вам о букве "Х"
De la soupe de sésame...
Вкуса всё равно не чувствует, поэтому хочет кунжутный сироп.
J'avais envie d'une soupe de sésame.
Мне внезапно захотелось приготовить кунжутный сироп.
Je ne vous ai pas remerciée pour la soupe de sésame.
Я не поблагодарил тебя за кунжутный сироп.
N'en rajoute pas. On n'est pas rue Sésame.
Росс, не будь таким сентиментальным.
- Vous êtes prêt? J'ai grandi avec 1, Rue Sésame et Julia Child.
Я вырос на Улице Сезам, я вырос на Джулии Чайлд.
Mais Rue Sésame est financé par les impôts.
Однако Улица Сезам финансируется из денег налогоплательциков.
T'as le sésame?
- Как же ты получил пропуск?
Des graines de sésame!
Это же сезам.
Tu sais que'Rue Sésame'c'est mon idée?
Ты знаешь, что это я придумал сериал "Спасатели Малибу"?
- Du sésame dans la salade?
- Жареный сезам для салата?
Tu lui as p tet ben chouré son sésame.
Может быть, ты его убил?
Votre sésame pour la postérité. Dans un siècle personne n'aura oublié. Les gens diront "Voilà."
И через сотню лет она будет жить Люди скажут : вот Кармен!
Avec des pâtes froides avec de la sauce au sésame.
И холодная лапша с сезамовым соусом.
Sésame, fermes-la.
Закрой свой сезам.
Eric, je crois que tu as trouvé le "Sésame Ouvres-toi" qui mène au sex
Эрик, мне кажется, что ты открыл секретный вход "сезам" к сексу.
Un peu d'histoire, Fez... je crois que Laurie a beaucoup de "Sésame, ouvre-toi" comme...
Немного истории Фез, думаю у Лори полно "сезамов" что бы открыть дверь.
De l'huile de sésame, du sucre!
Кунжутное масло, сахар!
Sésame ouvre-toi.
Избавления вы захотели? Даже эти ворота вы не можете открыть.
Allez, Sésame, ouvre-toi!
Извините меня, могли бы вы сообщить мне как отсюда позвонить в Рай?
Sésame ouvre-toi. Ou autre chose.
Сезам, откройся, или что там...
Un Rue Sésame. Faites-vous connaître. La première dame et le médecin.
Прогулка по улице Сезам даст Вам возможность вновь представить себя как первую леди, которая также работает доктором и обращает внимание на вопросы прессы про свою работу в клинике.
En fait, Fozzie et Miss Piggy ne font pas partie de la bande de Un Rue Sésame.
Интересно, Фоззи и мисс Пигги вообще-то не являются частью банды улицы Сезам.
Ce n'est plus le Un Rue Sésame que je connaissais.
Есть целый новый мир улицы Сезам с тех пор, как мои девочки были маленькими.
Tu fais d'abord frire le bœuf, tu ajoutes un peu d'huile de sésame, tu le fais bouillir avec des algues... fantastique!
Нужно поджарить говядину и добавиь к ней немного кунжута, затем все проварить и добавить капусты, получается просто фантастически!
Bon dieu! Ca ressemble à une graine de sésame.
Похожа на семечко кунжута.
Son coffre, c'est la grotte d'Ali Baba. - Tu dis juste : "Sésame, ouvre-toi."
Да, "Сезам".