Translate.vc / Fransızca → Rusça / Señorita
Señorita Çeviri Rusça
140 parallel translation
Bonsoir Señorita!
Добрый вечер, синьорита!
Oh, señorita. J'ai une idée.
О, сеньорита... вот что.
Vous êtes dure en affaires, señorita, mais si vous voulez bien dîner avec moi...
Да, вы имеете торговаться, сеньорита, но, если вы пообедаете со мной...
Bonne chance, señorita.
Удачи вам, сеньорита.
Non, ça ne doit rien gâcher, señorita.
О, нет, мы не должны ничего разрушать, сеньорита.
- C'est gentil, señorita.
- Вы очень любезны, сеньорита.
Señorita.
Сеньорита.
- Señorita Crawford?
- Сеньорита Кроуфорд?
- Señorita Crawford?
- Сеньорита Кроуфорд? - Да.
- Si la señorita le veut.
- Если сеньорита пожелает.
Votre charmante absence me pèsera, mais la présence scintillante de la señorita adoucira ma douleur.
Я буду сожалеть о вашем прелестном отсутствии, но, к счастью, у меня будет блистательное присутствие сеньориты, чтобы смягчить эту боль.
La señorita a parcouru 9000 km la semaine dernière.
Сеньорита уже пролетела 6000 миль на той неделе.
Bien sûr, señorita.
Конечно, сеньорита.
Señorita Crawford.
Сеньорита Кроуфорд.
- Où est la señorita Crawford?
- И где тогда сеньорита Кроуфорд?
Mais la señora ou la señorita, elle est americana.
А вот сеньора, или, может, сеньорита - американка.
Señorita, il est trop tard.
Сеньорита, думаю, слишком поздно.
J'ai demandé à la señorita Glenda de rentrer en ville avec moi.
Нет. Я попросил сеньориту Гленду прокатиться до города со мной.
Voici la señorita Cunningham.
Успокойся, папа. Это сеньорита Каннингхэм.
Désolé, señorita Cunningham, si je vous parais abrupt, mais j'ai été perturbé.
Простите, сеньорита Каннингхэм, если выгляжу грубым, просто я очень расстроен.
Chantez, señorita.
- Спойте, сеньорита.
Señorita, il n'y a qu'une réponse à ça.
Сеньорита, на это есть только один возможный ответ.
- Señorita Cunningham.
- Сеньорита Каннингхэм.
Que la señorita décide de mon sort s'il approche à moins de 1000 km de Furioso.
Думаю, сеньорита Каннингхэм подтвердит, что ему до Фуриозо не меньше 1000 миль.
Señorita, quelle énergie!
Сеньорита, столько энергии.
La señorita Crawford va rester.
Сеньорита Кроуфорд остаётся.
Ricardo, Casiano et la señorita Cunningham.
Рикардо, Касьяно и сеньорита Каннингхэм.
Je vous demande pardon, señor, señorita.
Прошу прощения. Сеньор, сеньорита.
Je vous reverrai à la maison, señorita.
- Увидимся дома, сеньорита.
Pour la señorita Kiki.
Для сеньориты Кики.
Lorsque la señorita gauche, elle a pris ma dernière paire de maracas.
Эта сеньорита успела прихватить мою последнюю пару маракасов.
Bien entendu, señorita.
Конечно, синьорита.
Excusez-moi, señorita, peut-on se joindre à vous?
Извините, сеньорита, не возражаете, если мы к вам присоединимся?
Ce qu'il veut dire, señorita, c'est que vous pouvez entrer.
- Он имел в виду, сеньорита, заходите.
Si , señorita . Je sais
Да, сеньорита, знаю я,
Muchas gracias señorita.
Большое спасибо, сеньорита.
Alors, ta soirée avec Julio, señorita?
Как вчера с Хулио, синьёрита?
Attention, señorita, il y a des gens dangereux.
Ocтopoжнo, ceньopитa, тyт xoдят oпacныe люди.
- Señorita, écoutez-moi...
- Пocлyшaйтe, ceньopитa.
Señorita, vous n'avez rien fait de mal.
Ceньopuma, вы ничeгo плoxoгo нe cдeлaли.
Bonjour, señorita.
- Oн бyйный.
Tu peux finir en pute ou en señorita.
Tы можешь стать иx подстилкой или иx noдpyжкoй.
Que vouliez-vous faire, señorita?
Вы что это задумали, сеньорита?
Senorita!
Синьорита!
Musical, Lido, Senorita, Jacky.
"Musical", "Lido", "Senorita", "Jacky".
Senorita Land?
Сеньорита Лэнд?
Pardon, la Senorita a tort monsieur.
Простите, сеньорита ошибается, сэр.
Merci Mademoiselle.
Gracias, senorita.
- Bonjour, señorita.
Чтo бы ты тaм ни yкpaл y мoeгo oтцa, вepни этo мнe.
Non, non, senorita.
Нет, нет, нет, сеньорита.
Une jolie señorita!
Ты такая красавица, сеньорита!