Translate.vc / Fransızca → Rusça / Shalom
Shalom Çeviri Rusça
180 parallel translation
Shalom.
Здравствуйте.
Shalom, Habouba, au revoir.
Пока, Хабуба.
Au revoir. - Shalom.
До свидания.
Il dirait : "Shalom".
Он скажет : "Здравствуйте".
- Shalom, madame sociale, c'est un brave type, beau comme une photo.
- Привет, госпожа из собеса. Он хороший.
- Shalom, M. Shabati.
- Пока, г-н Шабати. - Пока.
Shalom, rabbin Yossef.
Привет, мудрец Иосиф.
- Shalom, gros chauffeur.
- Эй, водитель-толстяк, привет.
Shalom, Frida.
Привет, Фрида.
- Shalom, Zigi.
- Привет, Зиги.
Shalom, Zigi.
Привет, Зиги.
Shalom, M. Zigi, je suis là.
Здравствуй, господин Зиги, я здесь.
Shalom, M. Shabati.
Здравствуйте, г-н Шабати.
- Shalom, monsieur.
- Здравствуйте.
- Shalom, M. Shabati.
Привет, г-н Шабати.
- Shalom.
- Привет.
- Shalom, David.
- Шалом, Давид.
- Shalom, Yaahov.
- Шалом, Яков.
- Shalom, Magda.
- Шалом, Магда.
Ici, pour se saluer, on dit : "Shalom". Paix.
Приветствие этой страны - "шалом", то есть "мир".
Shalom, mon colonel.
Шалом, полковник.
( Tous ) - Shalom!
Шалом, друзья мои.
- Shalom.
- Шалом. - Шалом.
- Laisse-moi aussi le shalom.
Дорогая, дай и мне сказать шалом.
Shalom, shalom.
- Шалом, шалом.
- Shalom!
- Шалом.
- Shalom, oncle Jacob, shalom!
Шалом, дядя Якоб, шалом!
- Shalom, c'est Lenny.
- Шалом. - Ленни, это Макс Коэн.
Shalom, Rebbi, ltzik...
Здравствуйте, ребе, Ицик...
Schtroul, Mendel, Schloime... le docteur, shalom...
Штруль, Мендель, Шломо... Здравствуйте, доктор...
"Heil, monsieur, Shalom, madame... un kilo de carottes s'il vous plaît..."?
Взвесьте мне килограмм морковки, пожалуйста. "
shalom, mon loup solitaire.
Шалом мой дикий койот.
Nous évoquons aussi avec gratitude mon cher père, Alivah Shalom, qui périt dans un tragique incendie mais nous laissa le savoir qui permit aux Sonnenschein de passer du statut d'aubergiste à celui d'avocat.
Вспомним с благодарностью моего отца, трагически погибшего при пожаре, но оставившего нам Знание, которое помогло семье Зонненшайн вырасти от деревенского трактирщика до городского юриста!
Shalom!
Шолом.
- Shalom, Rabbi.
- Шалом, Равви.
Shalom!
"Бон вояж"! Шалом!
Shalom.
- Здравствуйте.
Shalom.
- Шалом.
- Shalom.
- До свидания.
Shalom.
Привет, г-н Шабати.
- Shalom.
Идем, дружище.
- Shalom, Neuman, shalom.
- Привет, Нойман.
Shalom, Shimon.
Привет, Шимон.
- Shalom.
- Привет, папа.
Shalom, Rona.
- Шалом, Магда. - Шалом, Рона.
Vhuit! - Shalom, rabbi.
- Шалом, равви.
- Shalom, mon fils.
- Шалом, сын мой.
Shalom pas vous, shalom lui!
Не вам шалом, а ему!
Shabbes Shalom!
- Шабат шалом! - Здравствуй Суббота!
- Shalom, Toby.
- Шалом, Тоби.
Shalom.
Шалом.