Translate.vc / Fransızca → Rusça / Shell
Shell Çeviri Rusça
85 parallel translation
Shell Junior.
Шелла Ойла Младшего.
Elles viennent de Shell.
Это.
Enfin, Shell et tout.
Я имею в виду и прочее.
Partout où j'irai, il y aura toujours une station Shell.
Куда бы я ни поехала, везде будет бензоколонка.
Parlez-vous du ver ou du spaghetti?
Вы говорите о червяке ( worm shell ) или спагетти? ( vermicelli )
T'es allé te faire coiffer chez Shell?
Боже, что у тебя на волосах, машинное масло?
Hé, vous connaissez le chemin pour Shell Beach?
Ты, кажется, бывал на Шелл Бич?
Shell Beach, c'est là que j'ai grandi?
Я вырос на Шелл Бич?
Shell Beach, ta ville natale.
Шелл Бич - твой родной город.
"Guide de Shell Beach par Johnny Murdoch."
"Путеводитель по Шелл Бич Джонни Мёрдока"
Vous avez entendu parler de Shell Beach?
Вы слышали о Шелл Бич?
- Shell Beach.
- Шелл Бич.
Shell Beach, Oncle Karl.
Шелл Бич, дядя Карл.
A Shell Beach.
На Шелл Бич.
Vous savez où se trouve Shell Beach?
А не знаете, где тут Шелл Бич?
- Shell... Allez, quoi!
Мэрримен сбежала Черт!
J'ai un message pour toi de la part de Shell. Quoi?
Она говорила, что скоро в ее жизни появится новый мужчина.
- Double ration pour toi Denny? - Ouais, merci Shell.
Она жена Чарли Аткинса.
- Shell, ne me rend pas responsable.
Просто сейчас он играет по правилам.
Vivement que je te revoie avec cette jolie robe, Shell.
Можем мы вас отвлечь на минуточку? Да, что вы хотели?
C'est que pour toi qu'elles applaudiront demain soir Shell.
Ладно, если вы хотите пораньше лечь спать,
Venezuela. Mon père a travaillé pour Shell un moment.
- Отец работал в "Шелл Ойл".
L'Agence Shell.
- Да. На "Шелл Ойл".
Shell, ce n'est pas juste.
Шелли, это действительно нечестно.
Me'Shell. Raccompagne Mlle Veatch.
Мишел, проводи мисс Витч.
Vous connaissez mon collaborateur, Me'Shell.
А с моим советником по фитнессу Мишелом вы уже знакомы.
Je vois ça, Me'Shell.
- Я и сам вижу, Мишел.
Mais rassure-toi, Me'Shell.
Не беспокойся, Мишел.
Me'Shell avait des soucis digestifs.
У Мишела проблемы с желудком.
Me'Shell Jones touché sur le crâne.
Попал Мишелу Джонсу по голове.
Pibb sort, Me'Shell Jones rentre.
Пибб уходит. Мишел возвращается.
Shell...
"Шелл".
Je ne veux pas les brusquer avec mon style, Shell', mais ça ne va probablement pas être une priorité ce soir.
Я не хотела подчеркнуть важность собственной персоны, Шелл, но, сегодня, вряд ли кто-то думает о субординации.
Zigzag, Shell! Zigzag.
Змейкой, змейкой.
Je suis très, très, très heureux d'annoncer qu'Exxon et Shell ont accepté de financer la réhabilitation des marécages en investissant une part de leur 60 milliards de profit de cette année.
Мне очень, очень приятно объявить что Exxon и Shell согласились финансировать восстановление заболоченных территорий выделив часть 60 миллиардного годового дохода.
Shell!
Шелл!
J'ai des billets pour Norah Jones au Hatch Shell ce soir. J'adorerais que tu m'accompagnes.
У меня есть билеты на сегодняшний концерт Норы Джонс, и я хочу тебя пригласить.
Ils s'en vont au Hatch Shell.
Они пошли на концерт.
On s'en va au Hatch Shell.
Поехали на концерт.
D'une station Shell en banlieue de Towson, Maryland.
С заправки Шелл, возле Тоусона, Мэрилэнд.
Yakirati, motek shell, yafati, mais seulement si elle est vraiment jolie.
Дорогая моя, сладкая моя, красивая моя ( иврит ), но они годятся, только если она на самом деле красива.
♪ NCIS 10x07 ♪ Shell Shock, Part II Original air date on November 20, 2012
Морская полиция : Спецотдел 10 сезон, 7 серия Контузия, часть 2
Vous savez la pauvre Infirmière Shell que j'ai tuée?
Знаете маску той бедняжки-медсестры, что я убил?
Ouais, là je... je ne suis pas en service, mais il y a une station Shell.
Да, я уже не на дежурстве,
Je ne suis plus qu'une coque vide de ce que j'étais.
I have become a shell of my former self.
Hey, Shell.
- Это она. Привет, Шелли.
Shell n'arrive même pas à dire son nom aux filles maintenant.
Братан, Шелл даже девушке не может назвать свое имя.
Vous savez la pauvre Infirmière Shell que j'ai tuée?
Помните ту медсестру, что я убил?
Shell s'est fait déchiré en deux.
Осколок разрубил его почти пополам.
Shell, je l'aime toujours.
Шел, я ведь люблю её.
- Shell?
-?