English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Sherlock

Sherlock Çeviri Rusça

1,124 parallel translation
Je l'appellerais Sherlock et je pourrais l'amener.
Назвал бы его Шерлоком. И тогда я мог бы... Я мог бы ходить с ним на места преступления
Il aurait une casquette à la Sherlock. Je lui apprendrais à porter une loupe.
Я мог бы надеть на него миниатюрную кепи как у Шерлока, научить его носить маленькую лупу.
- Sans dèc, Sherlock.
- Ну, ты - Шерлок.
Sherlock Holmes... et son toutou.
Шерлок Холмс. И его верный пес.
Finissez votre travail ou le prochain cadavre sera celui de Sherlock Holmes.
Закончите работу, или следующим трупом будет Шерлок Холмс.
Je vais te manquer, Sherlock.
Будешь по мне скучать, Шерлок.
Sherlock Holmes et le Dr Watson ont été créés par Sir Arthur Conan Doyle
Шерлока Холмса и доктора Ватсона создал ныне почивший сэр Артур Конан Дойль. Они - герои его рассказов и романов.
Bravo, les Sherlock.
Молодцы, Шерлоки.
Il interrogeait cette pauvre femme comme s'il était Sherlock Holmes avec ces questions pompeuses.
Он допрашивал эту бедную женщину вообразив, что он Шерлок Холмс... Эти проницательные вопросы.
Sans blague, Sherlock!
Да ты чо, Шерлок!
Merci, Sherlock.
Спасибо, что просвятил, Нэнси Дрю *.
Sherlock Holmes.
- Шерлок Холмс.
C'était pas si dur, Sherlock.
Это было нетрудно, Шерлок Холмс.
- D'après vous, Sherlock?
А ты как думаешь, браток?
J'ai parlé de mes pistolets et Goldstein a dit qu'il cherchait une arme de Sherlock Holmes.
Когда я упомянул о своих пушках, Голдштейн спросил меня знаю ли я как он мог бы заполучить оружие Шерлока Холмса.
Sherlock Holmes, dans La Hachette D'argent.
Это из рассказа о Шерлоке Холмсе "Серебряный".
- Bien joué. On aurait dit Sherlock Holmes, ce qui fait de vous Watson, ma chère.
Ты говорил точно как Шерлок Холмс.
C'est quoi ça, Sherlock Holmes?
Что это, Шерлок Холмс?
- Sherlock Holmes.
– Шерлок Холмс!
Sherlock, ça va?
Шерлок, ты в порядке?
- Pardon? - Moi, Sherlock! Au tribunal, mardi!
– Мне, Шерлок, во вторник в суд!
Je suis Sherlock Holmes et je travaille toujours seul, car nul ne peut rivaliser avec mon immense intellect!
– Ведь я – Шерлок Холмс и всегда работаю один! Потому что никто не может тягаться с моим мощным интеллектом!
Sherlock.
Я – Шерлок.
Et un chèque de 5 000 £ au nom de M. Sherlock Holmes.
– А чек на 5000 фунтов на имя мистера Шерлока Холмса?
"Je suis Sherlock Holmes et je travaille toujours seul."
– "Я – Шерлок Холмс и всегда работаю один!".
Je ne suis pas Sherlock Holmes.
Я не Шерлок Холмс.
Mesdames et messieurs, depuis les rivages éclairés par la lune de NW1, nous vous présentons, la jolie compagne de Sherlock Holmes dans un acte défiant la mort.
Леди и джентльмены! С далёких, залитых лунным светом берегов Северо-Западного Лондона мы представляем вашему вниманию симпатичную спутницу Шерлока Холмса в поединке со смертью.
Je ne suis pas Sherlock Holmes.
– Я не Шерлок Холмс!
Sherlock Holmes ne lui ressemble vraiment pas.
Шерлок Холмс ни капельки на него не похож!
Ce Sherlock Holmes.
Этот Шерлок Холмс.
Flatté? " Sherlock est un pur génie qui semble toutefois
! " Шерлок за секунды способен увидеть насквозь что угодно и кого угодно.
Les affaires de Sherlock semblent en plein boom depuis que vous êtes... potes.
Похоже, дела у Шерлока пошли в гору с тех пор, как вы стали... приятелями. И как вам с ним живется?
Douze heures pour résoudre... mon puzzle, Sherlock... ou alors... je vais devenir... très... méchante.
12 часов на решение моей загадки, Шерлок... или я буду очень... гадким.
Alors c'est vous, Sherlock Holmes.
- Шерлок Холмс.
Non, Sherlock. C'était loin d'être gentil.
Нет, нет, Шерлок, так поступать - не гуманно.
Là est la question... Celle dont j'espérais une réponse de Sherlock.
В этом-то и вопрос, на который, я надеялся, Шерлок сможет найти ответ.
C'est le son de la vie, Sherlock.
Это звуки жизни, Шерлок.
- Sherlock Holmes.
Шерлок Холмс.
Sherlock, luminosité?
Шерлок, вспышка готова?
Sherlock.
- Шерлок? - Что?
Sherlock, depuis quand le savez-vous?
- Шерлок, и давно? - Что? - И давно ты об этом знаешь?
- Des vies... sont en jeu, Sherlock!
- На кону жизни, Шерлок.
Quel rebondissement, hein, Sherlock?
Какой поворот событий, Шерлок, правда?
C'est une énigme, Sherlock.
Это загадка, Шерлок.
Jack l'Éventreur, Sherlock Holmes...
Джек Потрошитель, Шерлок Холмс.
Je vais me risquer à dire que ce n'est pas Cal. Quel pouvoir de déduction, Sherlock.
Руку даю на отсечение, это сделал не Кэл.
Sherlock, attendez!
Нет, Шерлок. Шерлок, стой!
Sofa, Sherlock.
Диван, Шерлок.
Voici Sherlock Holmes.
- Джим, это Шерлок Холмс.
- Sherlock Holmes.
- Шерлок Холмс.
- Sherlock!
Шерлок! Сюда!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]