Translate.vc / Fransızca → Rusça / Ship
Ship Çeviri Rusça
65 parallel translation
Le trois-mâts barque portugais Sagres, un sister-ship de Tovaritch.
Трёхмачтовый португальский барк Сагреш является судном класса Товарищ.
* On a un gros vaisseau en métal
* We've got a bossin'metal ship
- S'il te plaît, joue "My Shop".
- Пожалуйста, сыграй "My Ship".
" Esclaves de Côte d'Or partis vers les champs de coton
" Gold Coast slave ship bound for cotton fields...
Puis, le commandant du navire dit : "On n'est pas sûr d'une attaque." À un autre moment :
На каком-то этапе командир корабля сказал : "Мы не уверенны относительно нападения." At one point the commander of the ship said : "We're not certain of the attack."
Il y a un pub au coin de la rue appelé "The Ship and the Billet".
Тут на углу есть паб, называется "Пришвартуйся и тусуйся".
Le contact physique est important.
( "Skin-ship" ) "Физический контакт" очень важен.
Il a parlé "d'entente physique".
Он сказал ( "Skin-Ship" ) "Физический контакт".
How would you like to steer the ship, Dwight?
Как насчёт повести наше судно, Дуайт?
Après la pause, nous serons rejoints par Hot Chic...
И после перерыва к нам присоединятся "Hot Ship"...
On se retrouve après la pub avec Hot Chic... Chip!
Присоединяйтесь после рекламы к нам и Hot Ship, Chip.
Launji Narsolaunji Wadia initia la dynastie "Wadia Ship Building" en 1736. lorsqu'il obtint un contrat de la British East India Company..... pour la construction de docks et de navires à Bombay.
Лонджи Нарсолонджи Вадия дал начало судостроительной династии в 1736, когда он заключил контракт с британской компанией, чтобы строить доки и корабли в Бомбее.
I wish I could run Away from this ship going under
Хотелось бы, чтобы я могла сбежать с этого тонущего корабля.
Le corps a été expédié de "Ship'n'print"
Тело было послано из "Доставка и печать"
Il n'y avait pas un Lawrence qui travaillait à Ship'n'Print?
Не тот ли Лоуренс, который работал в Ship'n'Print?
Ship'n'Print est ouvert 24h / 24.
"Доставка и печать" открыты 24 часа в день.
Elle a rencontré Hugh à Ship'n'Print.
Говорит, что она встретила Хью когда работала в "Доставка и печать"
Connor Trammel, le directeur de Ship'n'Print.
Коннор Траммел... управляющий "Доставка и печать"? хм..
Embauché à Ship'n'Print après un divorce qui l'a anéanti.
Начал работать в "Доставка и печать" после горького развода, уничтожившего его.
Voici les clients de Ship'n'Print déjà arrêtés pour agression.
У нас есть здесь несколько клиентов "Доставка и печать", которые имеют приводы за нападение.
Booth. Chaque fois qu'un employé utilise l'imprimante de Ship'n'Print, il doit entrer son code personnel.
Каждый раз, когда работники Шип энд Принт используют принтер, они должны вводить идентификационный код вначале.
Ici, on a les trois modèles que Ship'n'Print utilise.
Вот, здесь три модели, что используются в сети Шип-н-Принт.
He a total freaking trip, sailor of the ship
* Он нереально крутой, он капитан корабля. *
Et je fais tourner la boutique.
И я рулю Inn и Ship.
Saison 4, Episode 3 "Ship Happens"
Воспитывая Хоуп. 4 сезон 3 серия. "Лодки случаются"
- Le reste du vaisseau descend.
- Rest of the ship is descending.
On dirait une sorte d'arme gravitationnelle, elle travaille en tandem avec leur vaisseau.
Looks like some kind of gravity weapon, its working in tandem with their ship.
C'est le vaisseau dans lequel il est arrivé.
Its the ship he arrived in.
Le vaisseau est propulsé par quelque chose appelé le moteur fantome.
This ship is run by something called phantom-drive.
Le vaisseau de Zod utilise la même technologie. Si nous faisons en sorte que deux moteurs se perscutent...
Zod ship use the same technology if we can make 2 drives collide with one other.
La clé de commande que j'ai insérée est en train de révoquer ton autorité, ce vaisseau est maintenant sous mon contrôle.
The command key I have entered is revoking your authority, this ship is now under my control.
Tu retournerais sur le navire.
And then you're back on the ship.
J'aurais dû m'estimer heureux d'être accepté à bord.
I should have counted my blessings to be let off that merchant ship.
"dans votre tissu de vaisseau" ( in your crocks of ship. " ship / shit : tissu de connerie
на своих корытах
Locked inside the galley of a pirate ship between a carrot and a pirate and a ear of corn.
♪ Locked inside the galley of a pirate ship ♪ ♪ Between a carrot and a pirate ♪ ♪ And a ear of corn ♪
Now the mates on the ship were big, hungry men who ate cookies and fries by the pound
♪ Now the mates on the ship ♪ ♪ Were big, hungry men ♪ ♪ Who ate cookies and fries by the pound ♪
♪ So the mates on the ship got sick, didn't feel good ♪
♪ So the mates on the ship got sick, didn't feel good ♪
Les fans aiment leur "ship".
Поклонники, любят их "шипперить".
Relation Ship.
Корабль Взаимоотношений.
"Relation Ship."
Корабль Взаимоотношений.
Bon, Cletus, Gitmo, qu'est-ce qui vous amène à bord de The Relation Ship?
Итак, Клетус, Гитмо, Что привело вас, ребятки, на Корабль Взаимоотношений?
J'espère que votre voyage sur le Relation Ship a pu porter ses fruits.
Я надеюсь, что твоё путешествие на Корабле Взаимоотношений оказалось плодотворным лично для тебя
Mais la chance ne favorisait pas The Relation Ship, comme les vents qui menaient les buts de la fantasy de Marge à la victoire maintenant envoyé par une tempête de malheur vers ce navire de valeur thérapeutique douteuse.
Но удача была не на стороне Корабля Взаимоотношений Те же ветра, что позволили команде мечты Мардж добиться победы, теперь посылали смертельные штормы к судну с сомнительным терапевтическим значением
Une autre histoire résolue pour le Relation Ship.
Еще одна удачная история для Корабля Взаимоотношений
Il gage que le bateau le mènera à bon port.
He wages that a sailor's ship will make it to its destination.
Nous avons balayé quelques enregistrements téléphoniques et avons trouvé que quelques enregistrements montrent que l'Organisation Durst a reçu plusieurs appels en PCV depuis Ship Bottom, New Jersey,
- В записях звонков мы обнаружили, что в "Дерст Организэйшн" звонили за счёт абонента во вторник из Шип-Боттом в штате Нью-Джерси.
Et, Seymour n'était certainement pas à Ship Bottom ce jour-là.
Сеймура в тот день не было в Шип-Боттоме.
Elle croyait qu'il en venait 20 sur un bateau qui s'appelait Poltava.
They thought 20 were coming on a ship named the "Poltava".
Ship'n'Print.
[название компании]
Bienvenue à Ship'n'Print.
Добро пожаловать в Ship'n'Print.
C'est juste que...
Why not have have Han Solo drop them off somewhere else and then go to the rebel base in a different ship? It just.