English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Shot

Shot Çeviri Rusça

367 parallel translation
Vous n'êtes pas Tarzan et je ne suis certainement pas Jane par un long shot.
Ты не Тарзан, а я и рядом не Джейн.
Good shot, taré!
Отличный удар, Барми.
- shot Splendid, taré!
Отличный удар, Барми.
- Good shot, taré!
Отлично, Барми.
- Good shot, Bingo.
- Хороший удар, Бинго.
- Excellent shot!
- Отличный удар.
J'ai beaucoup entendu parler de Shot Kickers.
[Skipped item nr. 164]
Je n'étais pas très doué sur des patins. Ça n'a pas empêché mon père de m'apprendre le secret du slap shot.
Я не очень хорошо умел кататься на коньках... но это не мешало моему отцу... учить меня сильным ударам.
Dans son journal il a notifié que tous les oiseaux qu'il avait "tiré" ( shot ) ce jour-là l'avaient été en "snapshot" ( cliché )... soit, "tiré" sur le vif sans but précis.
Он записал в дневнике в тот день, что каждую птицу, которую он застрелил в тот день, он сфотографировал. Что означало резкий выстрел, настигающий свою цель.
Instead of, "Oh! I just shot my dick head"
Не оправдывай себя, тупая башка,
This is gonna be a three-in-one shot.
Даётся три попытки. Готов?
Je ne savais pas si c'était elle, car elle avait reçu une balle dans le visage.
Since she'd been shot in the face I couldn't tell if it was her.
Ah, fais-moi un shot.
Cделай мне "паровозик".
- Tu veux-tu un shot?
Cделать тебе "паровозик"?
Veux-tu un shot?
Хочешь "паровозик"?
On fumait un joint, on s'est fait un shot gun, c'est tout.
Мы курили травку. И сделали друг другу "паровозик".
- Smythe, retourne donc à Toronto faire ton big shot!
– Смайт, вали орать в свой Торонто!
"Shot through the heart And you re to blame, darling"
"Стреляй в сердце, И ты будешь виновна, дорогая".
Un autre shot.
Повторите.
I shot the sheriff
Я убил шерифа
Bref, un jour je le promenais,.. .. un mec en voiture écoutait àfond " l Shot The Sheriff'.
Однажды, когда я гулял с ним, мимо проезжал парень, который слушал "I Shоt thе Shеriff".
Chaque fois que vous voyez un nichon, une raie des fesses ou une queue de chameau, vous buvez un shot cul-sec.
Каждый раз, когда кто-то видит сосок, задницу или поляну, мы должны выпить по рюмке, понятно?
In Rahway State Penitentiary I shot a man who was mean to me.
В тюрьме Равей я застрелил человека, который был зол со мной.
Hey, une bière et un shot de whisky.
Эй, дайте рюмку виски и пивка.
Je suis pas du genre bodyshots, à danser sur les tables en t-shirt mouillé.
Я имею в виду, я не люблю Body shot ( коктейль выпиваемый из пупка и т.п. ) танцевать в баре в мокрой футболки.
Les bodyshots sont surfaits.
Body shot переоценены.
Tu as un "shot" d'amour.
ЛебАрон... ты выиграл битву за любовь.
Yo, je dois donner un "shot" à mes abdos.
Надо сказать "пасиба" мои кубикам.
Ces demoiselles ont envie d'un shot de tequila?
Никто из вас прекрасные леди не хочет немного текилы?
Kiefer Sutherland, des verres à shot souvenirs, et une "Galette Collante."
Кифер Саливан, сувенирные стопки и "Липкая Оладья".
Hans, double shot pour moi et la dame.
Ганс, налей парочку для меня и моей дамы.
But I know it don t come in a shot glass
Зато в коктейлях знаю толк.
Eye on the target and wham One shot, one gunshot, and bam
Мистер Арнстин,
this here s a tale for all the fellas trying to do what those ladies tell us get shot down cause you re overzealous play hard to get females get jealous okay smarty go to a party girls are scantily clad and show a body
Это рассказ для усердных парней, которые делают все, о чем их просят девчонки, И те их отшивают... Надоело это?
Un Dixie et un shot de tequila, glacée.
Мне Дикси, и рюмку текилы, холодной.
Shot de téquila, fraîche, et une bière, importée.
Рюмку текилы, охлажденную, и пиво, импортное.
Faisons un "love shot"?
А, давай на брудершафт.
Toutes les 10 lignes, un shot.
После каждой 10-й написанной строки кода они должны выпить.
Et toutes les 3 min, un shot.
Ну, и плюс каждые три минуты ещё по одной.
Nice shot!
Отличный удар!
Un shot de Jäger?
Хочешь рюмку "Ягера"?
Un petit Frangelico, un shot de Sambuca?
- Ладно. Ни франжелико? Ни самбуки?
Non, ils ont tous un rencard pour notre fête "Tiré en plein cœur".
Нет, у них у всех есть пары для нашей вечеринки "Шот в сердце". ( прим. пер. : игра слов "shot" - и "выстрел", и вид алкогольных коктейлей ) Мм.
- Jell-O shot
- Желейный шот?
Un shot d'anniversaire.
Вот твоя праздничная порция.
- Good shot, Bertie!
Отличный удар, Берти.
J'ai perdu mon tireur. On l'a abattu. "
... and he took it down to 5000 feet, and I lost my wingman который был обстрелян и сбит. "... he was shot and killed. "
45 minutes plus tard, Bobby a rappelé.
The President had been shot in Dallas. Около 45-ти минут спустя, Бобби позвонил снова... Perhaps 45 minutes later, Bobby called again и сказал, что президент умер.
Psych 409 Shawn Takes a Shot in the Dark
Ясновидец. Сезон 4. Эпизод 9 "Выстрел в Шона в темноте" ( прим. отсылка к фильму "Выстрел в темноте" из серии "Розовая пантера" )
One shot.
До дна.
Que dites-vous d'un shot?
Как насчет шота?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]