Translate.vc / Fransızca → Rusça / Sic
Sic Çeviri Rusça
37 parallel translation
Sic transit gloria mundi, monsieur.
Sic transit gloria mundi, сэр.
"orné d'un chantepleure. " Devise : Tiret, sic erat in fatis. "
Девиз : "Сик эрат ин фатис" - "Так было суждено".
Sic transit.
Сик транзит... [Sic transit gloria mundi - Так проходит мирская слава]
In pecunium, sic transit gloria.
"Ин пекуниам, сик транзит Глория"...
"Sic transit gloria lesbi..."
"Sic transit Gloria lesbie!"
Je cite, sic.
Это прямая цитата, сэр. Я принял 90 звонков этим утром.
"Sic gorgiamus allos subjectatos nunc." Nous nous repaissons de ceux qui veulent nous soumettre.
"Мы с удовольствием пожираем тех, кто пытается нас подчинить"
"Sic semper tyranis!"
Sic semper tyrannis! ( Тираны получат по заслугам )
Que criait-il? "Sic semper tyranis"?
И что он там кричал - "sic semper tyrannis"?
Sic transit gloria mundi.
[говорит на латыни] Sic transit gloria mundi
Sic transit gloria mundi.
[на латыни] Sic transit gloria mundi
Sic fatur lacrimans imititque.
Горячие булочки! А мне поджаренный хлеб!
C'est du latin. "Sic semper tyrannis".
Это латынь. "Siс sеmреr tуrаnnis".
" Sic semper tyrannis :
" Siс sеmреr tуrаnnis :
Sic transit gloria mundi. In excelsis Deo. Amen.
Так проходит мирская слава в величии Господа, аминь.
Sic semper tyrannis!
Сик семпер тиранис!
Il a crié sic semper tyrannis après avoir tiré.
Он крикнул "Сик семпер тираннис", после того, как убил Линкольна.
Sic Semper Tradi torae.
Смерть предателям!
"Ne perdons pas de temps" "les délais finissent mal". ( sic.
Нечего тянуть Промедление смерти подобно. ( Шекспир, Генрих 6, общ. лексика ) англ. Defer no time, delays have dangerous ends.
3 types, sic opérateurs.
Трое парней, шесть операторов.
SIC huit par trois et ISL neuf, surtout.
В основном слабые движки и просроченное масло.
Sic transit gloria mundi.
Так проходит мирская слава.
New Orleans 2x01 ♪ Sic Semper Tyranis Date de diffusion initiale 22 Septembre 2015
Новый Орлеан Сезон 2 серия 1 Sic Semper Tyranis "Такова участь тиранов" ( лат. )
Sic semper tyranis!
Sic semper tyrannis!
"Sic semper tyrannis"?
"Sic semper tyrannis"?
Sic semper tyrannis.
Sic semper tyrannis.
Sic semper Tyrannis.
Sic semper tyrannis.
Sic semper tyrannnis.
Sic semper tyrannis.
Je vous parie ( sic ), qu'il a été agressé pour des dettes de jeu.
Держу пари, прости за каламбур, что Патрик Кемп поплатился за игорные долги.
Sic transit gloria mundi!
Так проходит мирская слава.
Sic transit gloria mundi!
Так проходит мирская слава!
"Sic Semper Tyrannis."
"Sic Semper Tyrannis."
Sic.
Барабанная дробь.
Sic Transit Imperium.
Сик транзит империум.
Sic lui!
Так его!