Translate.vc / Fransızca → Rusça / Signora
Signora Çeviri Rusça
145 parallel translation
Tu veux bien poser maintenant, Signora? "
Будете ли вы позировать мне для портрета синьора?
- Si signora. Désolé, il ne nous reste que l'appartement nuptial.
- Да, синьора, но к сожалению... из-за карнавала у нас свободен только номер для новобрачных.
J'ai vu trois fois Addio Signora!
"Прощай, синьора!" я смотрел три раза.
Hier soir, je suis allé voir Addio Signora au Romolo.
Я вчера был в кинотеатре "Ромул", прямо за вашим домом. Смотрел "Прощай, синьора!"
Il est chez la signora Martinelli qui... Va avoir un bébé. Sûrement des jumeaux, bientôt qui sait?
Он пошёл к синьоре Мартинелли у которой сейчас будет ребёнок.Может даже близнецы, как было прошлый раз, кто знает?
Le seul docteur que nous ayons est avec la signora Martinelli qui va avoir des jumeaux, peut-être plus, qui sait!
Да, и единственный наш доктор сейчас с синьорой Мартинелли, у которой будет двойня, или тройня, или даже ещё больше, кто её знает.
Bonjour, Signora!
Добрый день, синьорра!
La Signora se sentira comme à la maison.
Синьора будет чувствовать себя как дома.
Signora, vous en pensez quoi?
Синьора, что вы думаете?
Un café pour la Signora Cuccurullo.
Кофе синьоре Куккурулло, скорее!
Ta femme, la signora Soriano.
О твоей! О синьоре Сориано, я жена твоя!
Bonjour signora Ford.
- Доброе утро, сеньора Форд. - Доброе утро.
"Signora Augusta Terzi."
"Синьора Аугуста Терци".
- La Signora?
- Сеньора? - Да, моя жена.
Signora Colombo, pourquoi êtes-vous venue me voir?
Синьора Колумба, почему Вы пришли ко мне?
À mon réveil, ce matin, la Signora Brumonti était au salon
Сегодня утром, когда я проснулся, здесь уже была синьора Брумонти.
Ici, signora, la meilleure qualité.
Сюда, госпожа, отборное качество!
Regardez, signora, ces beaux légumes.
Смотрите, госпожа, замечательные овощи!
Une signora ne devrait pas faire ces choses... Comment appelez-vous ça?
Госпожа как вы не должна заниматься такими вещами.
Mes excuses, signora.
Извините, госпожа.
- Vous ne buvez pas, signora?
- Вы не пьете, госпожа?
C'est une grande signora.
Она замечательная госпожа.
- Répondes à la signora.
- Отвечай госпоже.
- Bonne nuit, signora.
- Спокойной ночи, госпожа.
- Signora...
- Госпожа...
Peut-être le signora n'aime pas ça...
Может быть госпоже не нравится...
Signora?
Девушка?
Signora.
Девушка.
Signora!
Девушка!
- Excuses-moi. Signora.
- Простите меня.
Je suis là, signora.
Что ж, вот и я.
Vous comprenez, signora?
Вам понятно, мадам?
Vous êtes la signora et vous ne serez jamais seule.
Ты госпожа, одна ты никогда не будешь.
- Oui, signora.
- Да, госпожа.
- Puis-je servir du café, signora? '
- Кофе, госпожа?
Excusez-moi, signora.
Простите, госпожа.
Signora, attendez.
Девушка, подождите.
Bon jour, signora.
Добрый день, госпожа.
- Bonjour, signora.
- Добрый день, госпожа!
Signora... - En tout cas, j'avais Amy.
Наконец-то я вернул Эми.
- Bien entendu signora.
- Конечно, синьора.
Allons signora, allons...
Бросьте, синьора.
- Courage signora...
- Не бойтесь, синьора.
Tout va bien signora?
Всё в порядке?
Signora Carla a appelé.
Звонила синьора Карла.
Bonsoir, signora.
Добрый вечер, синьора.
Non, celle de la Signora Soriano!
- Нет, синьоры Сориано!
Sigñora.
Синьора.
Sigñora, s'il vous plaît.
Синьора, прошу.
Signora Castorini, vous dînez seule?
О, Боже.
Non, signora Rosa!
- Нет, госпожа Роза!