English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Simpson

Simpson Çeviri Rusça

1,116 parallel translation
Ici Marge Simpson.
- Это Мардж Симпсон.
Les Simpson!
Симпсоны.
- Non, c'est Sampson, pas Simpson.
- Нет, я сказал Семпсон, а не Симпсон.
Ces Simpson, quelle bande de sauvages!
Эти Симпсоны, семейка негодяев!
Il se trouve que les Simpson sont nos voisins... et nous pensons que cette famille est incomprise et sous-estimée.
- Черт! Симпсоны наши соседи, и как нам показалось, их просто никто не понимает и издеваются.
Si vous m'écoutez... Regardez-y à deux fois avant de vous en prendre aux Simpson.
Дамочка, я советую прислушаться ко мне, хорошенько подумайте, прежде чем задавать такие вопросы Гомеру Симпсону!
M. Simpson, vous n'aurez jamais mieux.
- Мистер Симпсон, вы не сможете приобрести новую модель.
M. Simpson, si vous devez en discuter avec ces gens-là... alors ça tourne pas rond.
Мистер Симпсон, если вы сами не в состоянии решить вопрос, тогда с нами со всеми что-то не так.
Les Simpson ont fait un retour à la nature fracassant.
Симпсоны очутились в лесу.
Je comprends vos réticences, M. Simpson. Mais c'est une manière pour l'enfant de réagir face à une telle situation.
Я понимаю вашу озабоченность, мистер Симпсон, но это всего лишь детский способ... выхода из трудной ситуации.
M. Simpson n'est pas facile à vivre, hein?
Мистер Симпсон ворчун, да?
- Simpson?
- Симпсон?
Au dernier match Simpson a tenu moins de 40.
Последний раз, когда я ходил на дело, был только 40.
Aussi ne dit-on pas : "Acceptez-vous d'épouser Bill Simpson?", mais
Поэтому в свадебной клятве написано не "Берёте ли вы Билла Симпсона?".
Marge Simpson, je jouerai le rôle de Blanche.
- Я - Мардж Симпсон. Я играю Бланш.
Mme Simpson, savez-vous ce que dit un bébé quand il prend un biberon?
Миссис Симпсон, знаете что говорит себе ребенок, берясь за бутылку?
- Mme Simpson. Je n'aime pas chanter mes louanges. Mais nous sommes la seule garderie de la ville qui ne soit pas actuellement l'objet d'une enquête fédérale.
Миссис Симпсон, я бы не хотела хвалиться но сейчас наши ясли - единственные в городе, чью деятельность не расследует государство.
Mme Simpson, plus de colère.
Больше страсти, миссис Симпсон!
Mme Simpson, si vous vouliez faire sortir la bile de ma bouche, mission accomplie!
Миссис Симпсон, если вы желали того [Skipped item nr. 162] у вас это получилось.
M. Simpson, je voulais vous dire que vous avez fait un travail remarquable avec Lisa.
Мистер Симпсон, я хотела сказать, что вы прекрасно воспитали Лизу.
Tu vas me manquer, Bart Simpson, tu sais.
Я буду по тебе скучать, Барт Симпсон.
Eh, Simpson, dis à ta mère que ses cookies étaient dégueu.
Симпсон, напиши матери, что ее печенюшки - отстой.
Le gagnant de la promenade en dirigeable est Homer Simpson!
А прогулку на дирижабле выиграл Гомер Симпсон!
Et la gagnante est Lisa Simpson!
И победила в конкурсе Лиза Симпсон!
Je m'appelle Lisa Simpson, et je veux être Petite Miss Springfield pour rendre notre ville meilleure!
Меня зовут Лиза Симпсон, и я хочу стать "Маленькой мисс Спрингфилд", чтобы сделать этот город лучше.
Et maintenant, voici... Lisa Simpson!
А теперь перед вами Лиза Симпсон!
Lisa Simpson!
Лиза Симпсон!
Il faut nous débarrasser de Lisa Simpson et faire revenir Amber Dempsey.
[Skipped item nr. 320] и вернуть на место королевы Эмбер Демпси.
Lisa Simpson n'est plus Petite Miss Springfield.
Лиза Симпсон больше не является "Маленькой мисс Спрингфилд".
Il semblerait que le père de la reine de beauté, Homer Simpson aurait mal rempli le formulaire d'inscription.
Очевидно, отец низвергнутой королевы красоть неверно заполнил заявление для участия в конкурсе.
Homer J. Simpson, tu es un génie.
[Skipped item nr. 209]
- Vous pensez que ça va marcher? - Mme Simpson, c'est parfait.
Миссис Симпсон, вам повезло.
Et pour nous lire les Epîtres de saint Paul, voici Homer Simpson.
А теперь Гомер Симпсон прочтет нам выдержки из Eвангелия от Павла.
C'est peut-être une chaîne nulle, mais les Simpson sont à la télé!
Пусть это не лучший канал но семья Симпсонов на экране!
M. Simpson, mon époux et moi allons déménager.
Мистер Симпсон, мой муж и я решили переехать.
Ma mère est là, Mme Simpson.
Мама в доме, миссис Симпсон.
M. Simpson, c'est le cas le plus flagrant de publicité mensongère depuis mon procès contre le film L'Histoire sans fin.
Мистер Симпсон, это самый яркий случай ложной рекламы после моего иска к фильму "Бесконечная история".
J'aimerais montrer à la cour combien M. Simpson a mangé de crevettes.
Да. Ваша честь, я хотел бы показать суду, сколько креветок съел Гомер Симпсон.
Mme Simpson, est-il vrai qu'un jour, votre mari a consommé un sac de farine de 5 kg car il n'y avait pas d'autre nourriture disponible?
Миссис Симпсон, а правда, что ваш муж как-то раз съел пять кило муки, когда в доме не было еды?
Mme Simpson, qu'avez-vous fait, vous et votre époux, après avoir été expulsés du restaurant?
А что вы и ваш муж сделали после того, как вас выбросили из ресторана?
Mme Simpson, vous avez prêté serment.
Миссис Симпсон, вы свидетельствуете под присягой.
SIMPSON HORROR SHOW III
Специальный выпуск "Симпсонов" в день Хэллоуина N 3
Toi, Homer Simpson.
Тебя, Гомер Симпсон.
Simpson, j'ai comme une fringale.
Привет Симпсон! Мне слегка не по себе.
Du calme, Simpson, je vous ai fait venir pour un gentil bonjour... et un adieu!
Расслабьтесь Симпсон! Я пригласил вас чтобы по-дружески с вами поздороваться. И попрощаться.
M. Simpson, je crains que vous n'ayez fait une crise cardiaque.
Мистер Симпсон, боюсь вы перенесли легкий инфаркт.
M. Simpson, il faut vous opérer dès que possible.
Мистер Симпсон, вам нужно оперироваться как можно скорее.
Homer Simpson!
- Гомер Симпсон!
Faisons une minute de prière pour notre vieil ami Homer Simpson.
Давайте минуту молча помолимся за нашего доброго друга Гомера Симпсона.
- Allô! Ici Homer Simpson.
Это Гомер Симпсон.
- Non, M. Simpson.
Во Франции?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]