English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Sink

Sink Çeviri Rusça

59 parallel translation
Mais pas celui de Sink?
Чем желудок Синквица отличается от моего?
Le colonel Sink a jugé bon de vous promouvoir.
Полковник Синк решил Вас повысить в звании.
Du colonel Sink.
От полковника Синка.
J'ai parlé au Colonel Sink.
Я говорил с полковником Синком.
Sink est de mauvais poil.
— Да, Синк что-то недоволен.
Donne ça au colonel Sink.
Передай это полковнику Синку.
- Sink est allé voir Dietrich à Reims.
— Полк. Синк в Реймсе, глазеет на Марлен Дитрих.
- Tu conduis la jeep de Sink?
- Ты водитель Синка?
C'est marrant, je sors d'un entretien avec le colonel Sink.
Забавно, что ты меня спросил. Я об этом сегодня говорил с Синком.
Je vous avais déjà recommandé au colonel Sink.
Меткое замечание. Я рекомендовал Вас полковнику Синку.
Winters a proposé votre promotion et le colonel Sink l'a approuvée.
Уинтерс выдвинул Вас на звание боевого командира. Синк одобрил.
L'ordre émane du colonel Sink. L'idée n'est pas de moi.
Это приказ от полковника Синка, так что это не моя идея.
Sink a passé la journée à s'en vanter, il doit se mettre en valeur.
Синк с телефона не слазил весь день. Думаю, хочет выставиться.
Colonel Sink est fier, lui aussi.
Полковник Синк гордится Вами.
Colonel Sink trouve ta présentation pas très réglementaire.
Полковнику Синку не нравится твоя форма.
J'ai eu la visite du colonel Sink, ce matin.
Меня сегодня утром навестил полковник Синк.
Tu vas être content, Sink te réaffecte au bureau Opération Instruction.
Значит, ты будешь рад узнать, что тебя переводят в Батальон S3.
Je vais appeler Sink.
Я звоню Синку.
- Colonel Sink.
— Полковник Синк.
Bob Sink, du 506ème.
Роберт Синк, 506-й полк.
Oublie les formalités, Sink.
Больше не нужно формальностей, старина.
So let s sink another drink
Пропустим еще по стакану
Or sink below
* То опускаюсь. *
Sink me in the river at dawn
* Дайте мне утонуть в рассветной реке *
Ne dites pas "sink" ( lavabo )!
Пожалуйста, не говорите про разлив.
Laissons les sous-marins... – couler le convoi.
Пусть подводные лодки... - sink конвой.
♪ Won't let you sink like a stone ♪
♪ Я не позволю тебе утонуть камнем ♪
♪ retomber dans l'océan ♪
♪ Sink back into the ocean ♪
♪ retomber dans l'o ♪
♪ Sink back into the o ♪
♪ retomber dans l'océan
♪ Sink back into the ocean
♪ retomber dans l'o
♪ Sink back into the o
Alors pourquoi... y a-t-il un vagin dans le lavabo!
Then why... is there a vagina in the sink!
Sink!
Чтоб тебя, Синк.
Sink!
Эй, Синк!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]