English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Ski

Ski Çeviri Rusça

660 parallel translation
Oui, je fais du ski.
- Каталась на лыжах.
Je suis venu faire un peu de ski dans les montagnes.
Я упражняюсь в катании на лыжах.
Je mets des chaussettes de ski en guise de pantoufles.
Когда дома холодно, я вместо тапочек надеваю лыжные носки.
Pensez-vous qu'on nous téléportera avant l'ouverture de la saison de ski?
Есть вероятность, что вы сможете забрать нас отсюда до того, как здесь начнется лыжный сезон?
Nous partons faire du ski.
А потом мы катаемя на лыжах.
- Pour du ski de piste?
Шугарбуш? Я не занимаюсь слаломом.
- Je vais faire du ski de fond.
Это костюм для лыжных гонок.
Il est dans une station de ski... dans le Vermont.
Он катается на лыжах на курорте Грин Маунтин.
On voulait faire du ski de fond, pendant quelques semaines, loin de tout.
Мы хотели просто покататься на лыжах пару недель. Просто забыть обо всем.
On a un super club de ski nautique.
" нас есть первоклассный воднолыжный клуб.
En plus du ski nautique?
ѕомимо водной пробежки?
Un ski nautique cassé.
— ломанна € водна € лыжа.
Elle va faire du ski nautique?
" то? ќна встанет на водные лыжи?
Détective, Ski.
- Детектив.
- Merci, Ski.
- Благодарю.
Vous partez au ski?
Поедете кататься на лыжах?
Donne-moi ton chargeur, Ski.
Давай сюда, Ски. Давай.
Certains couples décapent ses maisons, construisent des neuves... vont à Pogoknituk en ski, traversent l'A tlantique à la voile.
- Легче остаться вместе. - Пары ремонтируют дом... участвуют в лыжных гонках до Повокнитука
II vous faut combien de yachts pour faire du ski nautique?
Сколько яхт тебе ещё надо? Когда хватит?
Qu'Archie dévalise le magasin de ski.
ѕопроси јрчи вломитьс € в магазин лыж в алвер — ити.
La station de ski. Passage Donner. Route 89.
Доннер Пасс, маршрут 89.
Interviewé depuis les pistes de ski du Vermont, le président déclare être, et je cite, "extrêmement inquiet".
Президент, который сейчас находится в штате Вермонт, сказал, что он - я цитирую - "чрезвычайно озабочен".
Vous vous êtes blessée sur ces pistes de ski?
Набила шишку... катаясь на лыжах?
Les conditions de ski?
Арни, а какие прогнозы для лыжников?
Le seul problème : Le professeur a mes résultats dans son bureau... et il est parti en vacances - ski-hélico au Canada.
Дело в том, что результаты моего обследования у врача в столе, а он уехал отдыхать, на лыжах катается в Канаде.
Sans doute au ski.
- Катались на лыжах.
- Incroyable, tu fais du ski?
- Не могу поверить, что ты катаешься на лыжах.
C'est la fois où je t'ai appris le ski nautique?
Это не там я учил тебя кататься на водных лыжах?
Le ski à St-Moritz, les casinos à Monte-Carlo, les safaris en Afrique.
Вечно в разъездах. То в горах, то в Монте Карло или сафари в Африке.
Faire du ski chez toi, tu peux.
Вы можете кататься на лыжах, не покидая своего офиса.
Rien de tel que le ski!
Нет ничего лучше, чем покататься на лыжах. Да.
C'était le ski, vos affaires personnelles?
Это такое ваше личное дело? Катание на лыжах?
Ni de toupet élastique, pour faire du ski nautique!
Почему бы не сделать парик с резиновой лентой для катания на водных лыжах? Можно было бы так делать...
- Je ferai du surf ou du ski.
- Мне что лыжи что доска, один черт.
Ce sera soit le surf soit le ski.
Или серфинг, или лыжи.
Au ski.
Он катался на лыжах.
Derrière eux ils remorquent un bateau à moteur, un kart, un buggy, une moto cross, un jet ski, un scooter des neiges, un parachute, un deltaplane, une planche à voile, une montgolfière, et un sous-marin de poche pour deux personnes.
За собой они тянут моторную лодку, картинг, пустынный багги, горный велосипед, скутер, снегоход, парашют, экипировку для винд-сёрфинга, воздушный шар и маленький двух-местный водолазный колокол.
Oui. On a une photo de lui au magasin, monté sur un jet-ski.
У нас есть картина в магазине где он едет на водном мотоцикле.
Je m'entraîne pour le ski nautique.
Готовлюсь к водным лыжам.
- Surf, Ski, quoi d'neuf?
Ски. Как дела?
Tu sors avec Surf et Ski, ce soir?
Значит, ты сегодня мутишься с Сёрфом и Ски?
On a été invités à faire du ski.
Мы, вроде как, приглашены кататься на лыжах.
Prends ce jet ski.
Держи скутер!
Il y en a qui trouvent que j'ai l'air grosse, en tenue de ski.
А кто-то считает меня жирной в этом костюме.
Du ski?
Катаешься на лыжах.
Je lui parlais de ski nautique.
Я хотел узнать, где можно взять водные лыжи.
Parliez-vous vraiment de ski nautique?
- Вы говорили о водных лыжах?
- Ski.
- Дружище!
- Je vais mettre ma combi de ski.
Минутку. Я надену свои белые штаны.
Au ski nautique.
Несчастный случай на воде.
Le ski?
Катался на лыжах?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]