Translate.vc / Fransızca → Rusça / Smithers
Smithers Çeviri Rusça
118 parallel translation
- Marié, 3 enfants. J'aimerais voir votre pseudo-Valentino dans mon bureau, Smithers.
Завтра, я хотел бы увидеть нашего самоуверенного Дон Жуана.
- Un instant. - Smithers, laissez-nous seuls.
Смизерс, оставьте нас наедине?
Deux heures après, il s'inscrit à la Smithers Clinic.
- И пару часов спустя, он уже обследовался в в наркодиспансере.
Smithers, mon coeur bat comme un marteau-piqueur.
Смитерс мое сердце стучит как паровой молот.
Smithers, zoomez sur elle.
Смитерс приблизь картинку.
J'ai encore rêvé d'elle la nuit dernière, Smithers.
Смитерс прошлой ночью она мне снилась.
Smithers, organisez un souper pour deux dans ma propriété.
Смитерс хочу, чтобы ты организовал ужин для двоих в моем доме.
C'est une occasion unique, Smithers.
Смитерс это уникальная возможность.
Bon travail, Smithers.
Отлично Смитерс.
Il y en a un d'empoisonné, n'est-ce pas, Smithers?
Там ведь есть ядовитый пончик правда Смитерс? Нет, сэр.
Ils sont tous couverts de germes dégoûtants, hein, Smithers?
Они все покрыты грязными микробами, правда Смитерс?
Smithers, je ne veux pas de ce lunatique dans mon casino.
Смитерс этот непредсказуемый псих не должен работать в моем казино.
- Regarde Smithers!
Смотри, Смитерс!
Smithers, où est le représentant des syndicats?
А где представитель профсоюза?
C'était différent autrefois, Smithers.
[Skipped item nr. 25]
- Qui est cet anarchiste, Smithers?
Кто этот пламенный оратор, Смитерс?
C'est un noble ennemi. Regardez-le, Smithers.
Смитерс он - достойный противник.
Smithers, trouvez des briseurs de grève du genre des années 30.
Смитерс добудь мне штрейкбрехеров, вроде тех какие были в 30-е годы.
Pleine puissance, Smithers.
Врубай на полную, Смитерс!
Smithers, je commence à croire que ce Homer Simpson n'est pas le brillant tacticien que je croyais.
Смитерс я начинаю подозревать, что Гомер Симпсон - вовсе не такой гениальный тактик, каким я его считал.
Smithers, ce fléau ne m'effraie pas.
Смитерс эпидемия меня не пугает.
Smithers, mon portefeuille est dans ma poche droite.
Смитерс кошелек в правом нагрудном кармане.
Bien joué, Smithers.
Отличный выстрел : Смитерс.
Rappelez-vous, Smithers, entrés et sortis en 18 secondes.
Помните Смитерс : туда и обратно за 18 секунд.
Smithers, me voilà.
Смитерс, я вернулся!
Smithers, lancez-lui ça.
Смитерс бросьте это ему.
Waylon Smithers, de Springfield.
Вэйлона Смитерса из Спрингфилда.
Bonjour, Smithers.
Привет, Смитерс.
Smithers, aidez-moi à rédiger une lettre d'amour.
Смитерс иди сюда и помоги мне написать любовную записку.
A l'aide, Smithers, je me noie.
Спасибо... На помощь, Смитерс.
Regardez, Smithers.
Смотри, Смитерс.
M. Burns en jette sur Smithers.
Мистер Бернс кидается горохом в Смитерса.
Smithers!
Смитерс!
Marge s'approche du bateau. Smithers dit : "Pas sur le gaillard d'avant!"
Смитерс говорит "Женщины и семя несовместимы".
Y a-t-il de place dans le sac de têtes, Smithers? Je peux faire de la place.
- В мешке для голов еще есть место?
Smithers, je ne crois pas au suicide, mais si vous voulez essayer, je me lèverais pour regarder.
Смитерс, суицид не выход. Но возможно меня взбодрит, если Вы попробуете.
- Je relance d'un million et, cerise sur le gâteau, de mon assistant Smithers.
Ставлю ещё миллион и милый бонус - моего помощника Смитерса.
Elle vaut pas plus que Smithers. On a pas toute la nuit.
Что ж, вряд ли они стоят Смитерса, но пора открываться.
Smithers, on gagne 2 à 0.
Смитерс, мы ведём 2 : 0!
{ \ pos ( 120,210 ) } Du calme, Smithers.
Эй, лежать, Смитерс.
- Smithers, arrête! - Tu pourrais...
Смитерс прекрати!
"Vieux Smithers", c'est incroyable.
"Олдмэн Смитерс", смотритель, ёлки!
Le surnom de Smithers, c'est Smitty?
Знаешь как пишется имя Смитти?
Smithers, prenez mes mains et applaudissez sarcastiquement.
Возьмите мои ладони, Смиттерс, и саркастично похлопайте.
Smithers, sonnez l'alarme.
Смиттерс, включай сигнализацию!
M. Smithers, nos vies sont géniales, grâce à vous.
Мистер Смиттерс, благодаря вам у нас теперь шикарная жизнь!
- Trois "Vive M. Smithers!"
Тройное ура мистеру Смиттерсу!
- Qu'en pensez-vous, Smithers?
Что думаешь, Смитерс?
Attention, Smithers!
Берегись, Смитерс!
Vous, Smithers?
Тебе Смитерс?
- Le vieux Smithers?
- Старик Смитерс?