English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Smiths

Smiths Çeviri Rusça

37 parallel translation
On fumait des joints dans ma chambre en écoutant les Smiths
Мы с ним любили сидеть у меня в комнате, укуриваться в дым, слушать Смитс
Il adorait les Smiths
Он дико угорал по Смитс.
Comme : " T'as entendu le dernier album des Smiths?
Типа : " Как вам последний альбом Smiths?
Qu'il a vraiment adoré. Ça lui a rappelé les Smiths.
Которая ему определенно понравилась.
The Smiths?
Смитс?
- J'adore les Smiths. - Comment?
- Мне нравится Смитс.
Je disais que j'adorais les Smiths.
- Что? Я говорю - мне нравится Смитс.
- Tu as de bons goûts musicaux. - Tu aimes les Smiths?
У тебя... у тебя хороший вкус в музыке.
- L'admirateur des Smiths.
- Да. - Фанат Смиста?
- Après The Smiths?
- После The Smiths?
- Les Smiths, c'est très déprimant.
Крайне депрессивные.
On a spécifiquement parlé de Granny Smiths.
Мы определенно говорили о яблоках Грэнни Смит.
Ils n'avaient pas de Granny Smiths à Gelson's.
У них в Gelson's не было яблок Грэнни Смит.
Eh bien, je pense que The Smiths sont mes préférés.
The Smiths - мои любимые.
J'adore The Smiths!
Я обожаю The Smiths.
On a simplement parlé, ri, on s'est tenu la main en parlant de Rilke et des Smiths.
Просто разговаривали и смеялись держались за руки, разговаривая о Рильке и Смитс.
Pourquoi la radio ne fait pas jouer The Smiths?
Как так, что ни на одной станции не играет The Smiths?
Smiths!
Смит!
Ça fait mal, Smiths.
УУу, это страшный ожог на вас, Смиты.
Smiths, quel comportement héroïque.
Смиты, какой героизм.
Et ainsi, Smiths, vous avez compris la signification du Carême qui est, si tu veux faire plaisir à Dieu,
Итак, Смиты, вы действительно получили послание поста, это, если ты хочешь отблагодарить господа, откажись от чего-то на 40 дней или потеряй палец.
Morrissey.The Smiths.
Моррисси. "The Smiths".
- Elle m'a brisé le c œ ur à un concert des Smiths.
Она разбила мне сердце на концерте The Smiths.
Et The Smiths jouent There Is a Light That Never Goes Out.
И The Smiths играют там, и свет никогда не гаснет.
Je lui demanderai de reprendre les Smiths dans ma voiture.
Попрошу его сыграть мне каверы на "Smiths" в машине.
Entendre votre chanson préféré des Smiths à la radio, manger des hot dogs sur le banc tordu du parc où le premier "Je t'aime" a été prononcé.
Слышать вашу любимую песню "The Smiths" по радио, есть хот-доги на покосившейся скамейке в парке, где вы впервые признались друг другу в любви.
Les Smiths.
Смит.
Okay, regardez, nous n'avons pas besoin de logique ou de preuves pour savoir qui est de la famille et qui ne l'est pas. Je sais qui les Smiths sont.
Ладно, смотрите, нам не нужны доказательства, или логика чтобы знать кто семья, а кто нет.
Joy Division, Bowie, Television, les Smiths...
Joy Division, Bowie, Television, The Smiths...
On ne peut pas prendre les Smiths de front, nous voulons une approche plus indirecte.
Подобраться напрямик к Смитам не получится, поэтому мои люди хотят, чтобы ты действовала опосредованно.
Je ne suis pas ici pour les Smiths.
Я тут не ради Смитов.
Vous ne serez jamais proche des Smiths à moins que leurs amis vous acceptent.
Невозможно сблизиться со Смитами, если тебя не примут ее друзья.
Une fois que vous êtes avec les Smiths, on vous verra comme une curiosité.
Когда ты сойдешься со Смитами, тебя сочтут диковинкой.
Un type génial.
Напомнила ему ранних The Smiths.
J'adore les Smiths.
Да, вот.
- Tu vas adorer les Smiths.
- Тебе бы понравились "The Smiths".
C'est quoi?
The Smiths.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]