Translate.vc / Fransızca → Rusça / Sorry
Sorry Çeviri Rusça
307 parallel translation
So sorry.
Простите.
Je suis désolé.
I'm sorry. Прости.
"Sorry that I can t take you."
# Прости, что не могу взять тебя с собой.
Gentelmens, sorry!
Джентльмен, сори.
Sorry, Maman.
Сорри, мамочка...
l'm sorry, dear uncle.
Простите, дорогой дядя!
|'m sorry, |'m sorry.
Виноват.
- Oh, désolé, vieux.
- Oh, sorry, guv.
Désolé. on la refait.
Sorry. Let's try again.
Désolé.
Sorry.
Désolé.
I'm sorry.
l'm sorry to blab. It s just so romantic.
Расскажите нам про жениха!
l'm sorry, from where I sit, it s just a different kind of corset.
Извините, но это всего лишь новая разновидность корсета!
- Sorry, it slipped.
- Язык как помело.
Sorry.
Простите.
l'm sorry. "The fact that she got in," what does that mean?
Извините, что значит "Сам факт, что приняли"?
Sir, l'm so sorry! - Who are you?
Сэр, извините, но вы, кто вы, кто вы такой?
Katherine, look, l'm sorry, okay?
- Кэтрин, я жалею и сам.
Sorry, wannabees, vous commandez?
Извините, но поклонники ждут заказа.
Sorry chouchous, je ne veux pas interrompre ce dialogue de stars
Прошу меня простить, я не хочу прерывать важную дискуссию между вами о больших звездах...
Sorry, je me suis blessé tout seul.
Господи! Извини, я просто порезался.
Sorry, je vais me taire.
Извини, я должен перестать говорить.
Sorry, je ne fume pas.
Извини, я не курю.
Sorry.
Я... Я прошу прощения...
Excuse-moi.
I'm sorry.
En tout cas, excuse-moi.
Anyway, I'm sorry.
"Excuse-moi de t'avoir fait attendre"
"Sorry to make you wait"
Excuse-moi... de t'avoir fait attendre.
I apologize. I'm sorry I made you wait.
J'ai voulu aller plus vite que la musique, excuse-moi si je me suis mépris sur la nature de nos rapports.
I guess I just was moving a little too fast, so I'm sorry if I read something in our friendship that wasn't there.
Désolé, Pete, on va devoir remettre ça.
Sorry, Pete, I'm gonna have to reschedule.
Oh, pardon.
Oh. Sorry.
Désolée.
Sorry.
- l'm sorry, it s not.
- Мне очень жаль, это не так.
l'm really sorry Sophie.
Мне очень жаль, Софи...
Désolé mon pote.
Sorry, buddy.
- Désolé.
- Just... sorry.
"Huge ego, sorry." * * "Enorme ego désolé"
"Огромное самолюбие, извини".
- Oh! - Ouh, Tyler...
Sorry I had to mess up your game, Mike!
l'm very sorry, but l'm going to have to leave.
Мне очень жаль, но мне придется уехать.
Sorry..
К сожалению, уже невозможно.
l'm sorry.
Простите.
Sorry I interrupted your class.
Спасибо.
Leçon n ° 11 :
And I'm very sorry that in the process of accomplishment, I've made errors.
Tu aurais du voir ta tête Je m'ennuie, sorry.
Ладно извини, мне просто очень скучно...
- Sorry, Je ne suis pas terrible sur le coup.
Я не очень хорошо в этом разбираюсь...
Sorry, continue
Извини, продолжай.
Je suis, euh... désolée que tu ais assisté à ça Mais je ne suis pas fachée parce qu'enfin But then again l'm not sorry tu as vu combien elle est folle
Впрочем, знаешь, не жаль, потому что, по крайней мере, ты увидела, насколько она ненормальная.
Sorry.
Извините.
- Sorry?
Простите?
Excusez-moi. Je suis du poste de Xin-Zhuang.
Sorry, I am the police of XZ district.
Pourquoi tu te souviens de tout ça? Et toi? Tu as choisi d'oublier?
[Sorry, I will wait for you in the tattoo shop...] the background of this movie is the 921 Taiwan earthquake ( 21th, Sep, 1999 ), many people lost their families during the earthquake.