Translate.vc / Fransızca → Rusça / Space
Space Çeviri Rusça
353 parallel translation
Time And Relative Dimension In Space. ( NB : Temps et Dimension Relative dans l'Espace )
Time And Relative Dimension In Space. ( Машина для перемещения в пространстве и времени )
"STRANGERS IN SPACE"
"Strangers In Space"
Time And Relative Dimensions In Space.
Корабль для перемещения во времени и пространстве.
J'ai nommé, comme membres de ce tribunal, M. Lindstrom, représentant de Space Command, et les capitaines Krasnovsky et Chandra.
Я назначил членами трибунала представителя Космического командования Линдстрома, капитанов звездолетов Красновского и Чандру.
En secret, le silence me dit
♪ On films in space Тишина шепчет мне :
On chante nos chansons cosmiques sur un sitar arachnéen
Пение космических песен. ♪ Singing our space songs На ситаре паутины.
National Aeronautics and Space Administration.
Национальное Аэро - Космическое Агентство.
J'ai un message urgent pour vous de Space Lab 1 du Dr Marcus.
Вас срочно вызывают по видео-связи с космической лаборатории Регула-1.
Mettez le cap... sur Space Lab et Regula 1.
Рассчитайте новый курс к космической лаборатории Регула-1. Машинное отделение.
Approchons Regula et Space Lab 1.
Подходим к Регуле к космической лаборатории Регула-1.
Enterprise appelle Space Lab. Répondez.
Это - "Энтерпрайз" запрашивает космическую лабораторию Регула-1.
Arrivée au space-dock dans 2 heures.
По приблизительной оценке, космический док в 2.1 часа.
On n'est pas dans Space Invaders!
Это не космический шаттл.
- C'est vraiment Space Invaders!
- Это космический шаттл!
Cent mille space dollars...
Сто тысяч космических баксов...
Tu oublies le retard, qui l'élève à, euh... un million de space dollars.
Забудь о той сумме, бери выше, мм... один миллион космических баксов.
Une princesse pour un million de space dollars.
Принцесса за один миллион космических баксов.
Un million de space dollars!
Один миллион космических баксов!
Il a juste pris 248 space dollars pour le lunch, l'essence et les péages.
Он только взял 248 космических баксов на обед, газ и развлечения.
* Nous sommes les maitres de l'espace
* We're the masters of space
-... avec ce grand chapeau hyper space...
-... в действительно странной шапке.
Vous deviez m'emmener dîner au Space Needle de Seattle.
Ты мне столько всего обещал! Ты обещал пригласить меня на ужин в ресторан на башне Спейс-нидл в Сиэтле.
On va au Space.
В Спейс собираемся пойти.
Plan Nine From Outer Space.
План 9 из открытого космоса.
Ce n'est pas Plans 1-8 From Outer Space.
Это не "План из открытого космоса" с 1-го по 8-ой.
Nous approchons de Deep Space 9.
Мы приближаемся к Дип Спейс 9, коммандер.
Major Kira Nerys, officier de liaison sur Deep Space 9.
А вы...? Майор Кира Нерис, Баджорский представитель на Дип Спейс 9.
Je suis le Dr Bashir de la Fédération en poste sur Deep Space Nine.
Я - доктор Башир со станции Дип Спейс 9.
Deep Space 9, ici le vaisseau valérian, Sherval Das.
Дип Спейс - 9, это валерианский корабль "Шервал Дас".
Il a été nommé officier de liaison sur Deep Space Nine.
Его назначили офицером по связям на Дип Спейс 9.
J'ignorais que vous deviez venir sur Deep Space Nine.
Я понятия не имела, что вы прилетаете на станцию.
Combien de temps faudrait-il pour évacuer Deep Space Nine?
Шеф, сколько времени потребуется чтобы эвакуировать Дип Спейс?
Le coeur de Deep Space 9.
Сердце и душа Дип Спейс 9.
"Le 3e festival annuel de gratitude sur Deep Space 9", la date d'aujourd'hui et une jolie gravure de la station par Ermat Zimm.
"Третий Ежегодный Праздник Благодарности на Дип Спейс 9", сегодняшняя дата и милая картинка станции работы Эрмата Зимма.
Je suis le commandant Benjamin Sisko, de la base stellaire Deep Space Nine.
Я - коммандер Бенджамин Сиско с базы Федерации Дип Спейс 9.
Je sais que tu as ta vie sur Deep Space Nine, mais tu auras ta maison ici aussi quand tu voudras venir.
Я понимаю, что у тебя своя жизнь на Дип Спейсе, но теперь у тебя есть дом и здесь, когда ты будешь приезжать.
Quitter Deep Space Nine est la chose la plus dure que j'aie jamais eue à faire.
Уход с Дип Спейса - самое тяжелое, что я когда-либо делала.
Sur Deep Space 9?
На Дип Спейс 9?
Benjamin Sisko, commandant de Deep Space 9.
Я - Бенджамин Сиско, коммандер Дип Спейс 9.
Quel est l'effectif de Starfleet stationné sur Deep Space Nine?
Сколько офицеров Звездного Флота находится на станции?
Dans l'épisode précédent de Deep Space Nine :
В предыдущей серии :
Ensuite, vous nous suivrez sur Deep Space Nine, où votre chargement sera confisqué.
Затем вы последуете за нами к ДС 9 ; там ваш груз будет конфискован.
Dans l'épisode précédent de Deep Space Nine :
Ранее в Дип Спейс 9...
Dans l'épisode précédent de Deep Space Nine :
В предыдущей серии Дип Спейс 9...
Ici Miles O'Brien de la station Deep Space Nine.
Говорит Майлз О'Брайен со станции "Дип Спейс 9".
Je suis Benjamin Sisko, commandant de Deep Space Nine.
Я - Бенджамин Сиско, командующий "Дип Спейс 9".
Chef des opérations, Deep Space Nine.
- Майлз О'Брайен. Главный техник, Дип Спейс 9.
Bienvenue sur Deep Space 9.
Добро пожаловать на Дип Спейс 9, генерал.
Je ne peux dire à quel point je suis fier de la façon dont Deep Space 9 et son équipage ont fait face à cette crise.
Не знаю, могу ли я выразить гордость, которую испытывал, наблюдая, как Дип Спейс 9 и ее команда справляются с кризисной ситуацией.
Je suis le commandant Benjamin Sisko et au nom de la Fédération des planètes unies et de Starfleet Command, je vous souhaite la bienvenue sur Deep Space Nine.
Я - коммандер Бенджамин Сиско, от имени Объединенной Федерации Планет и Командования Звёздного Флота приветствую вас на Дип Спейс 9.
Journal de bord de la station Deep Space 9.
Коммандер Бенджамин Сиско.