Translate.vc / Fransızca → Rusça / Sparkle
Sparkle Çeviri Rusça
48 parallel translation
Parfois, je doute de votre intérêt pour Sparkle Motion.
Но порой я сомневаюсь, волнует ли Вас судьба "Летящих Искр".
Comme s'ils avaient des Sparkle-caméras planquées chez nous.
Такое впечатление, что камеры "Спаркл" скрыты повсюду.
Bien. Elle a des amis chez Sparkle.
Точно, у неё наверняка друзья в "Спаркл".
Le cerveau de Sparkle, Trish Sackett.
- Главный редактор "Спаркл" - Триш Сэкетт.
Sparkle frôle le million.
... а у "Спаркл" - приближается к миллиону.
Sparkle copie toutes nos idées, et on doit se relooker?
"Спаркл" крадёт наши задумки, а реконструироваться будем мы?
Laissons à Sparkle nos idées usagées, rassies, infectes.
Пусть "Спаркл" и дальше работает с нашими дохлыми старыми идеями.
- Sparkle Magazine, sur Park Ave.
Манхэттен. Редакция журнала "Спаркл" на Парк-Авеню.
- Sparkle.
- Журнал "Спаркл".
Elle a donné tes créations à Sparkle. Toutes.
... она отдала все материалы "Спаркл".
Elles étaient sur Sparkle Online, hier soir. Là, elles sont affichées partout.
Ваши снимки были в "Спаркл Онлайн" уже вчера, а сегодня они в уличной рекламе...
Missy et Sparkle font se faire un plaisir de vous distraire.
Мисси и Спаркл сделают все, чтобы вас развлечь.
- Ca s'appelle "Lesbiennes dynamiques : amour et amitié" et il y aura moi et Phoebe Sparkle et probablement... Aujourd'hui mon invitée spéciale dans "Graphique" est ma petite amie, Dana Fairbanks
Сегодня у меня особенный гость - моя девушка Дана Фэйербэнкс.
Une de mes plus grandes idoles... Phoebe Sparkle, auteur brillante... -... et sexologue reconnue
Один из моих кумиров, Фиби Спаркл, блистательный писатель и признанный эксперт в области сексуальных отношений...
Miss Sparkle, pensez-vous qu'il soit possible d'avoir une relation aldutérine et de poursuivre... euh... une vie pluri-amoureuse?
иметь прочные отношения и вести полигамный образ жизни? Мисс Спаркл, как думаете, это возможно : Безусловно, это возможно.
Miss Sparkle, quel est votre avis sur le ménage à trois? Eh bien, je crois que c'est super
Да! Ну, я считаю, это здорово.
- Non, je parle avec Phoebe Sparkle
Я беседую с Фиби Спаркл. Привет.
Oui. Réveiller Princess Sparkle, regarder la saison 1 de The valley sur DVD.
Да, помереть со смеху с Принцессой Спаркл посмотреть первый сезон "Долины" на ДВД.
J'ai oublié Princesse Sparkle.
Я забыла Принцессу Спаркл. Я не могу ехать без неё.
Comment s'appelle le tien? Princess Sparkle.
- Принцесса Спаркл.
Je viens juste de dire Princess Sparkle, parce que je trouve que c'est vraiment cool comme nom.
Я сказал Принцесса Спаркл, потому что думаю, что это хорошее имя.
J'ai vu comment tu brillais Quand l'automne embaûme l'air
o / ~ I've seen how you sparkle o / ~ Как сияешь же ты, o / ~ When fall nips the air o / ~ когда холода наступают.
Sparkle, parce que tout tourne autour de ce qu'il veut, ce qu'il aime, lui, lui!
Спаркл, потому что все всегда вокруг его желаний. Его, его, его.
- Twilight Sparkle, ma fidèle étudiante.
моя верная ученица..
Spike, prends note je te prie. Moi, Princesse Celestia, décrète par la présente que la licorne Twilight Sparkle, soit assignée à une toute nouvelle mission pour Equestria.
Запиши пожалуйста. что единорог Твайлайт Спаркл получает новое задание.
Son altesse sérénissime Princesse Celestia d'Equestria a le plaisir de vous annoncer que le Grand Galloping Gala aura lieu dans la magnifique capitale de Canterlot le 21ème jour de... blablablablablabla ci-joint une invitation pour Twilight Sparkle et un autre invité.
Её Благородное Королевское Высочество Принцесса Эквестрии Селестия что Гранд Галлопинг Гала будет проводиться в величественной столице Кантерлот двадцать первого... любезно предоставляет приглашение для Твайлайт Спаркл и одного гостя.
J'attends votre prompte réponse. Votre très fidèle étudiante, Twilight Sparkle.
Твайлайт Спаркл.
Sparkle.
Спаркл...
Mon nom est Twilight Sparkle...
Меня зовут Твайлайт Спаркл... мисс Твайлайт.
- Je suis Twilight Sparkle et la Princesse m'a envoyé pour vérifier le temps.
и Принцесса отправила меня проверить погоду.
Je suis Twilight Sparkle.
- Твайлайт Спаркл.
Flutter - "guy" et... et... je n'ai rien pour toi. "Twilight Sparkle"...
что с этим сделать?
Votre très fidèle étudiante, Twilight Sparkle.
Твайлайт Спаркл.
Twilight Sparkle, ma précieuse élève.
моя любимая ученица.
J'ai appris que parfois, la solution à un problème peut venir de là où on s'y attend le moins. Il est bon de s'arrêter et d'écouter les idées et les points de vue de nos amis,... même lorsqu'ils ont l'air de n'avoir aucun sens. Je suis si fière de toi, Twilight Sparkle, et je suis également très impressionnée par tes amies.
что иногда решение твоих проблем откуда ты этого меньше всего ждёшь. даже если они кажутся тебе бессмысленными. и твои друзья также произвели на меня впечатление.
Twilight Sparkle.
Твайлайт Спаркл.
Twilight Sparkle.
"Ѕудь уверен, что хороший друг всегда хранит в сердце ваши лучшие интересы."
Sparkle.
О боже... Звездочка.
Cours, petit Sparkle.
Побегай, Звездочка!
Je sais. Mr Sparkle.
Я знаю, Мистер Спаркл
Violet, Opal Ruth, Sparkle, Helen, et Myrtle.
Вайлет, Опал Рут, Спаркл, Хелен и Миртл.
Mardi, j'aurais besoin d'un chauffeur pour rendre visite à Sparkle à l'hôpital.
Да, во вторник меня нужно подвезти до больницы, чтобы навестить Спаркл.
Miss Sparkle...
Мисс Спаркл...
- C'est Phoebe Sparkle Attends, je voudrais voir si elle fait jouir cette fille!
Стой, я хочу посмотреть, как она заставит девушку кончить. Она это сделает?
- Bonjour, Phoebe Sparkle
Здравствуй.
Ah ah... et Twilight Sparkle bien sûr.
конечно.
Tu es à tomber de rire, Twilight Sparkle.
Твайлайт Спаркл.
- Sparkle.
Искорка.