Translate.vc / Fransızca → Rusça / Stark
Stark Çeviri Rusça
1,266 parallel translation
Seigneur Eddard Stark, Je souhaite faire de vous le bras droit du Roi.
Лорд Эддард Старк, я назначаю тебя Десницей Короля.
Dame Stark pensait que ce serait une insulte pour la famille royale d'asseoir un bâtard parmi eux.
Леди Старк подумала, что это может оскорбить королевскую семью посадить бастарда среди них.
Et vous... vous êtes le bâtard de Ned Stark, n'est-ce pas?
А ты - бастард Неда Старка, не так ли?
Le seigneur Eddard Stark est mon père.
Лорд Эддард Старк - мой отец.
Et Dame Stark n'est pas votre mère, ce qui fait de vous un bâtard.
А леди Старк не твоя мать, это делает тебя бастардом.
Le roi a voyagé pendant un mois pour demander l'aide du Seigneur Stark.
Король ехал целый месяц чтобы просить помощи у Лорда Старка
Que vous reproche Ned Stark?
За что Нед Старк разыскивает тебя?
Avant ça, tu iras offrir ton soutien à Lord et Lady Stark.
Прежде чем мы уедем, ты навестишь Лорда и Леди Старк И выразишь им свое сочувствие.
Mais tu iras d'abord voir les Stark. Tu leur diras à genoux combien tu es désolé, que tu es à leur service et que tes prières les accompagnent.
Но сперва ты сходишь к лорду и леди Старк и ты встанешь перед ними на колени и расскажешь им насколько ты опечален, и что ты готов оказать им любую помощь и что все твои молитвы - о них.
Les Stark ont la peau dure.
Вас, Старков, сложно убить.
Des Stark tiennent le Mur depuis des millénaires.
Старки защищали Стену в течении тысяч лет.
Un sacré bout de femme pour faire oublier son honneur à Eddard Stark.
Должно быть, редкостная девка, раз сумела заставить лорда Эддарда Старка забыть о собственной чести.
Poole est allé au sud avec Lord Stark.
Пуль отправился на юг с Лордом Старком, миледи.
- Non. Un Stark doit garder Winterfell.
В Винтерфелле всегда должен быть Старк.
Du Whopper aux canettes de Dr Pepper, en passant par Tony Stark dans une pub pour Audi.
Спонсорами этого фильма выступили более 14 брэндов. От Whiplash Whopper и Dr Pepper, до самого Тони Старка, разъезжающего на "Ауди" ее в рекламе.
- En trauma trois et bipez Stark!
- Везите ее в третью травму и вызовите Старка.
Dr Stark, faites une greffe pour sauver la jambe.
Доктор Старк, прошу вас, сделайте пересадку,
Dr Stark, vous êtes nouveau. Dans cet hôpital, les fusillades, ça nous touche. Je peux sauver cette jambe.
Доктор Старк, вы здесь недавно и не знаете, что у нас особое отношение к жертвам стрельбы, я смогу спасти эту ногу.
- Non. Je reprends. Dr Stark, j'ai parlé au chef Webber.
Доктор Старк, я только что поговорила с шефом Веббером.
Merci d'être venue quand je t'ai demandé de venir, et d'avoir résisté à Stark avec moi.
Спасибо за то, что пришла, когда я попросила, за то, что ты пошла против Старка. Спасибо.
Mais vous devrez travailler sous Stark.
Но тебе придется работать на Старка.
Stark m'a invitée.
Старк? Старк просто прегласил меня сходить куда-нибудь.
Et tu es un Stark.
А ты Старк.
- Lord Stark doit être mis au courant.
- Надо сказать об этом лорду Старку.
Bienvenue, Lord Stark.
Добро пожаловать, Лорд Старк.
Remercions les Dieux vous êtes là, Stark.
Спасибо богам за то что ты здесь, Старк.
Non, Lord Stark. 500 hommes et cette pièce était silencieuse comme un tombeau.
Нет, лорд Старк 500 человек, но в зале было тихо как в крипте
Lord Stark.
Лорд Старк.
J'espérais vous recontrer depuis un moment, Lord Stark.
Я надеялся когда-нибудь вас встретить, лорд Старк.
Je vous demande humblement pardon, mon Seigneur Stark.
Я нижайше прошу прощения, Лорд Старк.
Mon frère nous demande d'organiser un tournoi en l'honneur de la nomination de Lord Stark comme Main du Roi.
Мой брат доверил нам организацию турнира в честь назначения лорда Старка Королевской Десницей.
Lord Stark, nous vous servons selon votre volonté.
Лорд Старк, мы к вашим услугам.
Et les deux filles Stark l'ont vu, toutes deux.
И две девочки Старков это видели, обе.
Fait quelque chose de bien pour la fille Stark
Сделай что-нибудь приятное для девочки Старк.
Tu es une Stark de Winterfell.
Ты Старк из Винтерфелла. Ты знаешь наш девиз.
Bienvenue à Port-Réal, Dame Stark.
Добро пожаловать в Королевскую Гавань, леди Старк.
Suivez Moi, Dame Stark.
Следуйте за мной, леди Старк
- Dame Stark.
- Леди Старк.
Penses tu que le bâtard de Ned Stark saigne comme le reste d'entre nous?
Думаешь, из бастарда Неда Старка кровь течет как из нас?
Un message vient d'arriver pour le fils de Ned Stark.
Прилетел ворон для сына Неда Старка.
Lord Stark.
Мейстер Пицель : - Лорд Старк.
lui, Ned Stark, le roi- - et tous ceux de leurs genre jusqu'à ce que toi et moi soyons les seuls personnes qui reste dans ce monde
Его, Неда Старка, короля, всю эту проклятую толпу, пока ты и я не останемся одни на этом свете.
Il l'a juré jusqu'a ce que Ned Stark lui tranche la tête
Он клялся в этом ровно до того момента, пока Нэд Старк не отрубил ему голову.
Pas de fausses amabilités, Lord Stark.
Избавьте меня от лживой любезности, лорд Старк.
0ù est Lady Stark?
Где леди Старк?
A présent, Ned Stark réclame ma tête.
Теперь Нед Старк хочет мою голову.
Appelez-le comme il vous plaira Lord Stark, Ser,
Называйте его как хотите, Лорд Старк.
Adieu, Stark.
- И ты, Старк.
Et tu es un Stark.
И ты Старк.
Lord Stark doit être prévenu.
Лорд Старк должен об этом узнать
- Et si le Dr Stark a le temps.
Возможно, Доктор Старк найдет для этого время.