English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Sting

Sting Çeviri Rusça

91 parallel translation
Ce n'est pas de Sting?
- Это разве не Стинг? - Нет, не Стинг.
J'aurais aimé que Sting soit là pour voir ça.
Жаль, что Стинг этого не видит.
Je vais bien! Dans un monde idéal... elle n'existerait pas et ton père ressemblerait à Sting.
Слушай, милый в идеальном мире ее бы не было, а твой отец был бы похож на Стинга
Certainement Chris O'Donnell, John Kennedy Jr... Daniel Day-Lewis, Sting et Parker Stevenson.
Крис Одонелл, Джон Ф. Кеннеди мл....... Дениэл Дей-Льюис, Стинг и Паркер Стивенсон.
Un Schwinn Sting-Ray, modèle femme!
Это велосипед "Швин Стинг-Рэй". Модель для девочек.
Et toi, Ruby? On dit que la forêt se porte très bien et ne court aucun danger. Merci Sting.
Он сказал, что, по всей видимости, она что-то увидела в воде, что-то необыкновенное, какое-то настоящее сокровище.
Sting a un fils qui y va aussi!
- У Стинга есть сын и он тоже туда ходит.
Le fils de Sting, sept ans, et il y a une photo.
"Сын Стинга, 7 лет". А вот и фото.
Alors, tu connais Sting?
- Ну, а вы со Стингом хорошо знакомы?
Tu vas peut-être rencontrer Sting demain!
Может со Стингом завтра познакомишься.
Je crois que Ben et le fils de Sting ne sont pas tellement amis.
Оказывается, что Бен и сын Стинга не ладят между собой.
Sting lui même l'a dit! - Quoi?
Сам Стинг сказал это.
Le nom du garçon est bien Le Fils De Sting? Jack?
Мальчика зовут сын Стинга.
moi, ma maîtresse Carol et les Sting.
Я, моя любовница Кэрол и Стинги.
Le stylo de Sting qu'il a donné à Phoebe.
Ручка Стинга которую он подарил Фиби.
J'ai des places pour Sting!
Я купил билеты на Стинга?
Bon, dirais-tu que c'est à plus de 50 mètres de Sting, sa femme ou tout membre de sa famille?
Как ты считаешь, это больше, чем 50 ярдов от от Стинга, его жены или членов его семьи?
Ouais. Donc vous avez, quoi, euh... 57 "30 plus 5" 20 pour "News 60," plus 7 " 45 pour Sting.
- У вас уже есть... 57 : 30 плюс 5 : 20 на "Новости 60" плюс 7 : 45 на Стинга.
Ils font des tests son pour Sting.
Они настраивают звук для Стинга.
Sting est dans le bâtiment en ce moment?
Стинг в этом здании?
Sting est là-haut, et joue du luth.
Стинг в этом здании и он играет на лютне?
Sting ou le luth?
Стинг или лютня?
Sting, merci.
Благодарю вас, сэр.
Vous entendez ça, Sting a dit laissez ces gens rentrer.
- Стинг отпустил всех по домам.
Mesdames et messieurs, une nouvelle fois, Sting.
Дамы и господа, и снова Стинг.
Merci à Sting, à la troupe et à toute l'équipe, Matt et Danny...
Я благодарю Стинга, всех участников, Мэтта и Дэнни...
Dans son bureau pendant le dernier numéro de Sting.
В его офисе во время выступления Стинга.
Harriet est montée ici pendant le dernièr morceau de Sting.
Во время выступления Стинга сюда заходила Хэрриет.
Oh, mon Dieu, est-ce possible que Sting soit assis là-bas?
Боже мой, мне только кажется, что там стоит Стинг?
C'est le vrai Sting.
Самый настоящий Стинг.
- Sting.
- Стинг.
Tu croyais que j'étais du genre à allumer un tas de chandelles et à tout m'écarquiller dans mon lit en écoutant du Sting?
Знаешь что я делаю? Я зажигаю свечи, заваливаюсь в свою постель и слушаю Стинга!
Ensuite, ce sera un os à travers la lèvre comme ces indiens pour lesquels Sting pleurniche.
В следующий раз ты вставишь кость в дырку в губе, как одни из тех аборигенов про которых постоянно ноет Стинг.
Sting est devenu assez con.
Стинг стал немного сволочным.
Aime les dimanches matins pluvieux, est Poissons, et ne peut pas vivre sans les chansons n ° 2, 3 et 8 de The Best of Sting.
Любит дождливое воскресное утро, - По знаку Рыбы, и не может жить без треков два, три и восемь из СД Лучшее Стинга.
C'est surtout du Sting.
Правда в основном это Стинг
Ce doit être ce biniou tantrique que Sting adore.
Это тантрические волынки, Стинг тоже таким занимается.
Sting a l'Amazonie, et Bono a le sida.
Штингзабрал зе Aмазон, унд у Боно есть СПИД.
Sting fait beaucoup de yoga, et je l'aime bien.
Стинг много занимается йогой, а мне он нравится.
Mon journal, ma musique romantique, Sting, mon cheval virtuel...
Мой дневник, моя слезливая музыка, мой виртуальный гороскоп...
N'embauche pas Sting pour la réception.
Не нанимай Стинга играть в вестибюле.
¶ But the stapler's mighty sting... ¶ Allez, Spice Channel.
¶ А степлер его жалил... ¶ Давай-же, кулинарный канал.
- Oh, Sting? Entre autres.
Ааа, Стинг?
Sting.
Стинга.
- Peter Gabriel rencontre Sting.
Да, это типа, "Питер Гэбриэл встретил Стинга".
Sting, voilà un autre exemple pour moi.
Мой настоящий герой, Ричард Гир... Еще Стинг...
Sting?
U2?
La Piqûre
Эпизод 4ACV12 - The Sting
C'est Sting.
Это и есть Стинг.
J'EMMERDE STING
- Что?
round here it s the hardest time of year the days are even gone lord help me cannot help the cold the raindrops sting my eyes
. . .

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]