Translate.vc / Fransızca → Rusça / Stopped
Stopped Çeviri Rusça
27 parallel translation
You stopped dancin'
# Вот и дотанцевался #
We started seeing each other when you stopped returning my calls or answering any of my letters.
Я начал с ней встречаться после того, как ты разом перестала отвечать на звонки и стала избегать меня.
J'ai arrêté une invasion. "
I stopped an invasion. "
On croit qu'aujourd'hui les Nord-Vietnamiens ont 9 régiments.
... that we've stopped losing the war. У Северо-Вьетнамцев сегодня, как мы полагаем, есть девять полков их армии...
Even stopped a moving train
* Мы даже остановили движение поезда *
I knew that I would have stopped sooner or later and marry and have a daughter is a very good incentive.
Я знал, что, в конце концов, мне придется завязать женитьба и ребенок хороший стимул бросить.
Time has stopped such that it seems as if it waits for you.
Время остановилось так.. словно оно ждет тебя.
Si t'avais fait ce qu'il fallait pour empêcher ce jour là Papa de s'enlever la vie, t'aurais pas eu à aller vider le contenu du coffret à la banque
If you could've stopped Daddy from killing himself, you wouldn't have needed to get into your safety deposit box.
L'horloge s'est arrêtée y a 45 minutes.
Clock stopped 45 minutes ago.
Il apparait que les appels pour le Lieutenant Daniels se sont arrêtés.
It appears the calls to Lieutenant Daniels have stopped.
On dirait qu'il s'est arrêté un tas de fois sur Carlaw.
OK, it looks like he stopped a bunch of times on Carlaw.
quand tu as arrêté de remplir des formulaires et devenue rédactrice.
when you stopped filing and started writing copy.
♪ until the dark day that they stopped ♪
Пока в один день они не остановились
♪ The monkey stopped to take a leak ♪
♪ the monkey stopped to take a leak ♪
Avez-vous stoppé le saignement?
Have you stopped the bleeding?
Je crois qu'on a arrêté les saignements.
I think we stopped the bleeders.
Vous dites que vous ne saviez pas que votre frère avait cessé de prendre les beta bloquants?
You're saying you didn't know that your brother stopped taking the beta blockers?
C'était moi qui arrêtais les ascenseurs. - Volé?
I used to be the one who stopped elevators.
Et elle arrêta de sourire.
And she just stopped smiling.
I already stopped a meltdown... yours.
Я уже остановила крах... твой.
"l've stopped crying."
Я больше не плачу.
♪ We've got the fever, we re hot, we can t be stopped!
♪ Мы огонь, мы жар, мы лесной пожар!
♪ Hawaii Five-O 6x24 ♪ Pa'a Ka'Ipuka I Ka'Upena Nananana The Entrance Is Stopped With A Spider's Web
Гавайи Пять-0 6 сезон 24 серия Вход Закрыли Паутиной
Leçon n ° 8 :
"... и никакое количество бомбёжек или американского давления никогда не остановило-бы нас. " "... and no amount of bombing or U.S. Pressure would've ever stopped us. "
Quelle est cette lumière?
It appears to have stopped. Что это за огонёк?