English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Straight

Straight Çeviri Rusça

87 parallel translation
- Un double straight.
Дабл стрейт.
Huileux, gras, drus, luisants, brillants, fumants, filasses, gominés
♪ I want it Iong, straight curIy, fuzzy
Laissez-moi m'expliquer.
Дайте пройти. Let me get this straight.
The Gang That Couldn't Shoot Straight.
Так сняли же уже "Банду, не умевшую стрелять".
À l'époque, il était straight-edge, avec un X noir là.
В то время он был стрейтэджером. На ладони - - крестик. -
Le straight-edge, d'accord... pas d'alcool, de drogue, de tabac.
Принципы стрейтэджеров, насколько я понимаю : "нет" алкоголю, "нет" наркотикам, "нет" сигаретам.
Mais la plupart des straight-edge baisent, à part lui.
Но на секс не забивал ни один стрейтэджер. Кроме этого.
Le straight-edge avait disparu depuis longtemps.
Крестика стрейтэджеров не было и в помине.
Je suis sûre qu'il y a une tonne de mecs "straight" qui adoreraient apprendre à te connaître.
Я уверена, что есть тонны парней натуралов, которые хотят узнать тебя получше.
- You just kill me, straight out? - He wants you to wait.
Ты меня хладнокровно убьешь?
Straight back!
Сразу вернусь!
"Be Straight", c'était bien.
Будь честен, хорошая песня.
l'm tired, and I wanna go to bed had a little drink about an hour ago and it went straight to my head
* Я устал и хочу прилечь * * Я немного выпил час назад * * и сильно захмелел *
Somebody set him straight.
Сделайте его нормальным! - Остановите его!
Je suis "straight edge", depuis 4 ans.
Я стрейтэйджер, уже много лет.
Quand je t'ai dit de faire des choses pour te sentir bien... Je ne parlais pas de truc de straight marié!
Когда я говорила о приятных тебе вещах, я не имела в виду натуральных, замужних женщин!
Comment as-tu su que tu étais straight?
А как ты осознала, что ты натуралка?
En fait, j'ai fait toutes les choses de straight jusqu'à ma jeune vingtaine.
Я вела гетеросексуальную жизнь где-то до 20 лет.
je n'ai jamais su qu'on pouvait être autre chose que straight.
Ну, я никогда даже не думала о том что может быть что-то кроме гетеро.
Ou peut-être tu es seulement straight.
Или, может быть, ты просто натуралка.
Elle a l'air straight.
Она может прокатить за натуралку.
Peyton, elle est straight.
Пэйтон, она натуралка.
OK. Hmm..., tout d'abord... tu es straight.
Хорошо, уф..., во-первых, ты натуралка.
Et en second lieu tu es straight... et marié et...
Во-вторых, Ты натуралка и замужем.
J'ai fait ma version de Scared Straight! avec votre père et votre oncle Joe.
В ней участвуют ваш папа и дядя Джо.
, mais la vérité est, vous êtes juste un voleur straight-up.
Но мы-то знаем, что ты обычный ворюга.
- 9, 10, Valet, Reine, Roi... un straight.
9, 10, валет, дама, король - стрит.
Vous êtes bien chez Straight Arrow. Dur de rester sérieux.
Мы тут же вмешались, дозвонились до режиссера, который тут же начал выражать несогласие.
The crow flies straight
♪ Ворон летит только прямо ♪
Un "straight bourbon".
- Бурбон, чистый бурбон.
"Straight" veut dire qu'il a passé 2 ans en fût de chêne flambé.
- Его гонят из кукурузы и выдерживают два года в дубовых бочках.
Et bien... en fait, j'ai un frère jumeau et hétéro extrêmement attirant!
Ну... as a matter of fact, I have an extremely attractive straight twin brother!
If he was my patient, first of all, I would bring him straight here.
Если бы он был моим пациентом, прежде всего, я бы привезла его прямиком сюда.
♪ The crow flies straight ♪ ♪ A perfect line ♪
Bien sûr. Et toutes mes chemises seront repassées, Et elles devront paraître straight ( straight, double sens lisse / hétéro ) tout comme leur propriétaire.
Мои отглаженные рубашки выглядят также натурально, как и я сам!
Parce que je vous donne une leçon très importante les filles que les hommes gay sont capables de faire tout ce que les hommes hétéros peuvent faire.
'Cause I'm teaching you girls a very valuable lesson- - that gay men can do anything straight men can do.
Après ma première année de fac, je suis rentrée à la maison, j'ai posé mes affaires et je suis partie à cheval.
Моё первое лето после колледжа, I drove home, dumped my stuff off, went straight out to the stable for a ride.
Barney, tu en as un peu aussi...
Straight pimpin'. Барни, на тебе тоже этот блекс.
Le corbeau vole droit une ligne parfaite
♪ The crow flies straight ♪ ♪ a perfect line ♪
The crow flies straight
♪ The crow flies straight ♪
♪ The crow flies straight ♪
♪ The crow flies straight ♪
♪ The crow flies straight ♪ Le corbeau vol droit
♪ The crow flies straight ♪
Je ne voulais pas dire "straight" comme dans gay.
Я не имел в виду "прямо" прямо.
Non, j'ai dit "lignes droites".
Нет, я сказал "прямые линии". ( straight lines )
MJG, bitch I got 8 balls 9 piece, straight 8 balls
# MJG, сука. Я получил 8 баллов. # # MJG, сука.
Il y avait clairement fraude et vous avez couvert Casey Anthony.
There was straight-up fraud and you covered Casey Anthony.
Les filles prennent cette connerie de héros direct à la banque.
Girls take that hero crap straight to the bank.
Tout droit.
Just stay straight.
Continue.
Stay straight.
Ils sont tous "straight". ( = hétéro )
- Они все натуралы.
Non, on voulait juste connaître vos intentions pour la scène.
Спасибо, что позвонили в Straight Arrow Products.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]