Translate.vc / Fransızca → Rusça / Strand
Strand Çeviri Rusça
95 parallel translation
En parlant de squelettes, tu as vu cette nouveauté au Strand?
Говоря о скелетах, вы видели эту новую вещь в Стрэнде?
Toi, tu fais le grand détour par le Strand... puis tu prends Southampton Street.
А ты пройдешь другим путем. Иди через Стрэнд, а потом через Саутгемптон-Стрит. Ясно?
"N'oubliez jamais, mon garçon", at-il dit, " si vous tenez à l'extérieur Romano, dans le Strand,
Не забывай, мой мальчик, - сказал он, - Что если ты стоишь около Рамано на Стренде,..
Il y a deux services d'archives dans le premier sous sol de notre immeuble de Strand Boulevard.
В подвале есть два архива. Там, в нашем офисе на бульваре Штранд, хранятся материалы всех экспедиций.
On l'a trouvé dans les poubelles, derrière l'hôtel Strand. Vous l'avez jeté, hein?
Это было найдено в мусорном баке перед Стрэнд отелем.
J'étais à l'hôtel Strand, comme vous l'avez dit.
Я остановился в отеле Стрэнд как вы и сказали.
On vient d'ouvrir dans le Strand un restaurant automatique
Хорошо. На Стрэнде открыли новый ресторан.
"Le porteur de la torche se rapproche du Stade Olympique, " se dirigeant vers le Strand "avant de tourner à l'est..."
Факелоносец приближается к Олимпийскому стадиону, направляясь по улице Стрэнд, затем он повернёт на восток...
Un jour tu m'apercevras dans les rues de Londres
# One day you will see me down on the Strand
Vous voyez la vieille cabane de chasse de Butch Strand?
Вы знаете старую охотничью хижину Бутча Стрэнда?
Ah! Donc Strand, ce n'est pas un choix de carrière significatif?
Так ты еще не определился с будущей специальностью?
Et jete le dans Short Strand. Je veux que tout le monde sache...
чтобы все знали...
À Short Strand, Belfast.
Белфаст.
À Short Strand, Belfast.
Short Strand, Belfast.
La vie et Short Strand doivent s'y plier, ou l'on rompra comme une brindille.
И Шорт Стренд лучше прогнуться, иначе мы сломаемся.
Alors ils savent que j'ai pris un coffre à la banque du Strand, il y a quelque mois.
И были бы в курсе, что я положил его в сейф в банке на Стрэнд несколько месяцев назад.
Amène un gros chèque au parking South Strand à midi, et je ramènerai ta précieuse boîte.
Ты приносишь банковский чек на автостоянку около южного берега в полдень, а я принесу тебе твою маленькую коробку с тайнами.
Je doute que les lecteurs de The Strand Magazine accepteraient Que le grand détective soit, en réalité... Une femme
Сомневаюсь, что читатели журнала The Strand могут предположить, что великий детектив, в действительности... женщина.
J'apprécie The Strand Magazine tout autant que tous, mais je sais bien que Sherlock Holmes est un personnage fictif.
Мне нравится жернал The Strand, как и всем, но мне прекрасно известно, что Шерлок Холмс - выдуманный персонаж.
Ce sont les Strand et les Ljungberg.
Странды и Льюнгберги. Странды и Льюнгберги.
- Birgitta sortait avec le plus beau garçon du village, le pêcheur Otto Strand.
Биргитта встречалась с самым миловидным парнем в деревне, Отто Страндом.
Ces Strand sont des malades.
Эти Странды двинутые.
- Vue par Tord Strand.
Свидетель Торд Странд.
- Où est la chambre d'Otto Strand?
Простите, где палата Отто Странда?
Tord est un Strand.
Торд из Страндов.
Et contre les Strand.
И семье Страндов.
- On a juste suivi Pia Strand.
— Нет, мы просто следовали за Пией.
Otto Strand m'a demandé de m'approcher.
— Отто Странд попросил меня прийти. — Подойди ближе.
Pour nous diversifiez, nous allons développer un hôtel sur Strand Beach.
В рамках нашего расширения, мы создаем отель на Strand Beach.
L'inspection de la chaudière du Strand Theatre est en retard, rendant les permis invalides.
Инспекция отопления в театре "Стрэнд" уже давно не проводилась и поэтому все разрешения являются недействительными.
Charing Cross est faite de plusieurs anciennes stations, comme Trafalgar Square, Strand.
Черинг Кросс построили из нескольких старых станций. таких как Трафальгарская площадь, Стрэнд.
Lillian Strand. Mme Strand.
- Лиллиан Стрэнд.
Nous avons réservé des chambres au Strand.
Мы зарезервировали комнаты на Стрэнд.
Saison 1, Épisode 4 "Single Strand"
Сезон 1, эпизод 4. "Одна цепочка".
J'ai demandé à Lillian Strand, directrice de l'US Cyber Command de se joindre à nous.
Господа, я попросил Лиллиан Странд, директора киберкомандования, присоединиться к нам.
Nous avons besoin d'attraper ce type avant que les gens de Lillian Strand ne le fassent.
Нам надо поймать этого парня до того, как это сделают люди Лиллиан Стрэнд.
Millésime Leland Strand.
Всё тот же старый добрый Лиланд Странд.
Désolé, Mme Strand.
Извините, мисс Странд.
Mlle Strand, vous avez mis hors-service une des pièces maîtresses des États-Unis en matière de technologie.
Мисс Стрэнд, вы только что вывели из строя один из главных объектов технологической инфраструктуры Соединённых Штатов.
Mme Strand, c'est très simple.
Приведи сюда одного из них. Мисс Стрэнд, всё очень просто.
Lilian Strand, directrice du Cyber Command des États-Unis.
Лиллиан Странд, директор Киберкомандования США.
Lillian Strand est retirée de son commandement jusqu'à nouvel ordre.
Лиллиан Стрэнд отстранена от руководства до дальнейших распоряжений.
On sait que cet artéfact est le Chapiteau du Théâtre Strand...
- Да, ну, мы знаем, что артефакт - это шатер Театра Стрэнд...
En tant qu'officier responsable de l'arrestation, pensez-vous que Malachi Strand doive bénéficier d'une libération sur parole?
Итак, как должностное лицо, производившее арест 27 июля, 2010, вы считаете, что Малакаю Стрэнду следует предоставить право на досрочное освобождение?
En tant que chef de la police tribale, Malachi Strand était en fait le plus dangereux criminel de toute la réserve cheyenne.
Я считаю, что, будучи шефом полиции племени, на деле Малакай Стрэнд являлся наиболее опасным преступником на территории резервации шайенов.
M. Strand a exprimé des remords au cours de son témoignage.
Mистер Стрэнд в своих показаниях выразил раскаяние.
Nous savons qui était Malachi Strand.
Мы отдаем себе отчет, кем Maлакай Стрэнд был.
Malachi Strand.
Малакая Стрэнда.
Elle a rencontré le chef de police, Malachi Strand, pour dénoncer le viol.
та молодая женщина пошла к начальнику полиции, Малакаю Стрэнду, сообщить об изнасиловании.
- Pia Strand.
— Здравствуйте. Пия Странд.
Sur le Strand.
- В городе, на улице Стренд.