English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Strauss

Strauss Çeviri Rusça

472 parallel translation
Je voudrais composer des musiques comme Strauss.
Хотел бы я писать, как писал Штраус.
Plus ø l'aise ici qu'à Vienne, dans vos brillants salons... à commérer avec ces gens ennuyeux, à m'imbiber de champagne... trébuchant durant une de ces valses, d'un de ces Strauss.
Естественнее, чем в Вене, где в твоих богатых покоях... я сплетничаю с тупицами, заливаюсь шампанским, спотыкаюсь в вальсах всяких там Штрауссов?
Quoi, comme Strauss?
- Что то вроде Штрауса?
On retrouve cela chez Bruckner, chez Strauss.
Это можно встретить у Брукнера, у Штрауса.
Un duo de Rossini Une valse de Strauss?
Россини дуэт и Штрауса вальс?
Greta Strauss, 6 ans.
Грета Штраус, шести лет.
Hans Strauss, 8 ans.
Ганс Штраус, восьми.
Annette Strauss, déjà
Ну, например, именем Аннетт Страус.
Pour moi c'est Annette Strauss
Я считаю, Аннетт Страус лучший выбор.
La voie express Annette Strauss
Шоссе имени Аннетт Страус.
A la mémoire de John Strauss
Памяти Джона Штраусса
La Chauve-Souris, Johann Strauss.
Освободи нас от этого знания.
J'ai votre concert de 1993 avec De Laria et MIle Strauss.
У меня есть Ваша запись 1993 года с Диларией, мисс Штраусс.
Je croyais qu'avec mlle Strauss...
Я думал, Вы и мисс Штраусс...
Non, vous avez recopié Strauss.
Я написала. Вы списали всё со Стросса.
Je suis la juge Strauss de la haute cour de la ville.
Я - судья Штраус из городского суда.
Juge Strauss, êtes-vous prête pour votre première?
Судья Штраус! Вы готовы к Вашему дебюту?
Non, Juge Strauss, c'est pour de vrai.
Нет, судья Штраус, Вы не понимаете! Это не игра, это по-настоящему!
Rappelez-vous, Juge Strauss vous devez dire tout ce qu'il faut pour un vrai mariage.
Запомните, судья Штраус,.. ... Вы должны произносить те же самые слова, что Вы произносите на настоящей свадьбе.
Juge Strauss, je...
Судья Штраус...
L'angéïte de Churg Strauss, oui.
Васкулит Чарга Штрауса вызвал бы.
- Les pronostics pour Churg Strauss ne sont-ils pas mauvais?
- Разве прогноз на Чарг Штраусса немного мрачноват?
Je note que tu n'était pas si rapide pour lui dir qu'elle avait un Churg Strauss et seulement quelques années à vivre.
Я заметил, что ты не торопилась сообщить ей, что у нее Чарг Штраус и ей осталось всего пара лет жизни.
Pour Churg Strauss, pas pour ce qui s'est passé à la clinique.
Насчет Чарга Штрауса, не насчет того, что случилось в клинике.
Tout ce que je sais, c'est que si House n'a pas fait d'erreur, et que Soeur Augustine a un Churg Strauss, il sera tellement content de lui que nos vies seront bien pour quelques semaines.
Все что я знаю, если Хауз не ошибся, и у сестры Августины Чарг Штраусс, он будет самоудовлетворен, а наши жизни будут в порядке на несколько недель.
- Ce qui veut dire pas de Churg Strauss.
- А это значит, что никакого Чарга Штраусса.
- OK, d'abord, il y a Hubert Strauss.
Хорошо. Первый - Хьюберт Страус.
Elle jouera le Danube Bleu de Strauss.
Там будет играть Голубой Дунай Штрауса.
Je veux dire, il fait rimer Mickey Mouse avec Strauss!
Имею в виду его рифму Микки Маус - страус.
Mlle Strauss.
Мисс Страусс!
Je m'appelle Tracy Strauss.
Меня зовут Трейси Страусс.
Elle s'appelle Tracy Strauss, comme elle l'a dit.
Это Трейси Страусс, как она и сказала.
Tracy Strauss.
Трейси Страусс.
Strauss... avec deux S.
Штраусс, с двумя с.
Non, mon nom est Tracy Strauss.
Нет, меня зовут Трейси Штраусс.
Je m'appelle Tracy Strauss.
Меня зовут Трейси Штраусс.
Mme Strauss ne répond pas à son téléphone.
Ну, мобильный мисс Штраусс не отвечает.
Maman, c'est Tracy Strauss.
Мама, познакомься, Трейси Штраусс.
Vous devez être Mlle Strauss.
Вы, должно быть, мисс Штраус.
- La dispute était à propos d'un troisième marine. Un PFC * Michael Strauss.
Они спорили по поводу еще одного морпеха рядового Майкла Страусса.
- L'appartement du PFC Strauss, Gibbs.
Kent Road, 109. Это квартира лейтенанта Страусса, Гиббс.
Strauss est mort il y a au moins quatre heures.
Страусс мерт уже более 4 часов.
Cette corde moisie, qui a servi à attacher Strauss, est la même corde moisie que celle ayant servie pour Brewer.
Заплесневелая веревка, которой связали Страуса это та же заплесневелая веревка, которой связать Брюйера.
Pourquoi vous échapper pour aller voir Strauss?
Почему ты удрал с конспиративной квартиры ради встречи со Страуссом?
- Strauss avait un problème.
- У Страусса были проблемы.
- Strauss?
- Страусса?
J'essayais de surveiller Strauss, quand j'étais son chef d'escadre.
Я пытался прикрывать Страусса когда был командиром отделения.
Azari a trois témoins disant l'avoir vu au parc jouant au fer à cheval pendant le meurtre de Strauss.
У Азари 3 свидетеля, которые видели, как он играл в парке в "подковки" во время убийства Страусса.
- Emanuel Strauss.
- Эммануэль Штраус.
Annette Strauss, Mary Kay Hash et Jayne Mansfield
... Аннетт Страус, Мэри Кей Эш и Джей Мэнсфилд.
Ça a commencé avec Strauss.
Все началось со Страусса.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]