English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Surrey

Surrey Çeviri Rusça

42 parallel translation
La verdure de sa terre natale lui manque. Il veut revoir les cottages gothiques du Surrey, c'est bien cela?
Он грезит садами родной земли и жаждет увидеть готические домики Сюррея, не так ли?
Surrey devait marquer 33 point en 30 minutes, elle est partie se poudrer...
Сари нужно было получить 33 очка за пол часа, и она отошла попудрить... руки, или что-то вроде того.
A Shanghai, des milliers d'Occidentaux... protégés par la sécurité diplomatique de la Concession Internationale... vivaient comme au 19ème siècle, à l'arrivée des Britanniques... et bâtirent à l'image de leur propre pays... des banques, des hôtels, des bureaux, des églises et des maisons... qu'on aurait cru sortis de Liverpool ou du Surrey.
А в Шанхае тысячи граждан западных стран защищенных дипломатической неприкосновенностью, жили так, как это повелось в 19-м веке с появлением в Китае британцев создавая иллюзию, что здесь они в своей собственной стране. Банки, отели, конторы, церкви, дома все точно такое же, как в Ливерпуле или в Суррее.
Surrey.
Суррей.
- Oui. De Surrey.
Да, графство Суррей.
Je dirige un groupe à travers South Bermondsey, et Tommy dirige le reste à travers Surrey Quays.
Я проведу некоторых из вас через Бермондси, а Томми проведет остальных через Сёррей-Куэйз.
A leur retour, leur fille avait disparue et Tim Surrey, son ami, mort
Когда они вернулись, то обнаружили, что Шерил пропала, а её парень, Тим Сюррей, жестоко убит.
Et on prend aussi la ferme abandonnée de Surrey.
А также брошенная ферма Сёрри.
Quand je vous emmènerai dans le Surrey.
Когда я увожу тебя в повозке
Quand je vous emmènerai dans le Surrey. Avec la bannière au sommet.
Когда я увожу тебя в повозке с бахромой сверху
Pas loin. Surrey-Hampshire.
Саррей-Хэмпширское.
Une fois, j'ai traversé illégalement la frontière Surrey-Hampshire.
Я как-то раз пересекал Саррей-Хэмпширскую границу. Жуткое дельце.
Audience disciplinaire du 12 août, relative au délit de Harry James Potter, domicilié au 4 Privet Drive, Little Whinging, Surrey.
Дисциплинарное слушание от 12-го августа по поводу проступков, совершенных Гарри Джеймсом Поттером проживающим по Прайвет-драйв 4, Литтл-Уингинг, графство Суррей.
Je peux redevenir l'homme qui autrefois a traversé un parc du Surrey vêtu de son plus beau costume, fier de ce que lui promettait la vie.
Я снова могу стать человеком, который на закате, в лучшем своем костюме шел тогда через парк, предвкушая то, что сулило мне будущее.
Hampton Court - Surrey -
Дворец Хемптонкорт, графство Суррей
Mère s'était toujours imaginé que nous unirions nos forces pour envahir le Surrey. Plus près de l'eau!
Мама всегда думала, что мы объединим усилия и захватим графство Сюррей.
Je laisse Surrey en charge de la ville.
Я оставлю город под командованием Суррея.
George dans sa mini et nous dans la Rolls écoutant A Whiter Shade Of Pale de Procol Harum tout en roulant dans la campagne du Surrey au Sussex.
Джордж сел в свой мини, А мы - в роллс-ройс. Под музыку Prосоl Наrum "А Whitеr Shаdе оf Pаlе" мы ехали по деревенским дорогам Англии от Суррей до Сассекса.
John nous prenait tous les quatre dans sa Rolls aux vitres noires et nous emmenait tous dans le Surrey.
( Джордж ) Джон подвозил нас на своём огромном роллс-ройсе с тонированными стёклами. Ведь Pинго, Джон и я переехали жить за город, в Суррей.
Mary est à Genève, je suis ici et mes carpes, dans le Surrey.
Мэри в Женеве, я - здесь. Карп - один, в пруду...
Un innocent a pris huit ans. La police du Surrey l'a piégé.
Невиновный человек сегодня начинает отбывать 8-летний срок в тюрьме, подставленный полицией Суррея.
- Je suis née dans le Surrey.
Я родилась в Суррее.
Un internant chic dans le Surrey.
- Частная школа-интернат в графстве Суррей.
et comme on dit dans le Surrey Dégage de là, sale con!
А как мы говорим в Суррее, завали ебало, ты, ебаная пизда!
Dans le Surrey.
В лиственном Суррее.
Monsieur, il y a une prise d'otage dans une ferme de Surrey.
Сэр, у нас заложники на ферме в Суррее.
Nous avons confirmation qu'un groupe de militants, dirigé par Roland Randol retient des otages dans une ferme de Surrey.
Мы получили подтверждение, что вооруженная группа во главе с Роландом Рэндолом захватила ферму в Суррее.
Pourquoi pas ta maison à Surrey?
Что с вашим домом в Саррей?
Sa maison dans Surrey.
Его дом в Саррей.
"Mlle Mabel Bennett, Guildford, Surrey."
Мисс Мейбел Беннет, Гилдфорд, Саррей ".
Le Duc et la Duchesse de Surrey?
Герцог и Герцогиня из Суррея?
Il est né le 12 janvier 1954, à Gladstone, Surrey.
Он родился 12 января 1954 года, в годстоне, графство суррей.
Et vous avez insisté pour que cet... objet soit examiné par Sir William Chester, le principale chirurgien du pays, pas le coroner de Surrey.
И вы настояли, чтобы этот... объект осмотрел сэр Уильям Честер, лучший хирург страны, а не суррейский коронер. Почему?
Frank Surrey, liaisons militaires et directeur.
Фрэнк Суррей, офицер военной связи и начальник управления.
Agent Weller, c'est Frank Surrey du CDC.
Агент Веллер, это Фрэнк Суррей из ЦКЗ.
Ne laisse pas le Dr Surrey à côté de l'appareil.
Не подпускай доктора Суррея к устройству.
Et moi je suis né à Surrey, comme son père.
И родился в Сюрее, как его отец.
Les garçons ont emmené Nick chez un spécialiste à Surrey.
Парни повезли Ника к специалисту в Саррее.
Ou "Surrey with the Fringe on Top" dans Oklahoma!
Или "ШарабАнчик с золотой бахромой" из "оклахОмы", ещё не решил.
Du Surrey?
Лестер...
- Surrey?
- Суррея?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]