Translate.vc / Fransızca → Rusça / Tag
Tag Çeviri Rusça
254 parallel translation
Guten tag mamzelle! Je vous apporte le bon vin du colonel Zangbercht!
Я привезла вино для фон Корфа.
Aïe, aïe, aïeux! " O quel rayonneux Tag!
Хливкие шорьки
Yo, man, ya du tag ici.
Да, мужик, убили здесь всё!
Quand je suis rentré, je connaissais rien du tag, du graffiti, j'en avais jamais entendu parler.
Когда вернулся, я ничего не знал ни о райтерах ни о граффити, там где я жил ничего такого не было.
Je vais te dire, Le roi du tag.
Я - король бомбинга.
Guten Tag. Passkontrolle.
ƒобрый день, контроль.
- Il faut bloquer le poignet. - Touché.
- Вы Должен оснастки запястье. - tag.
Tag Leader de l'escorte Cobra.
Командир танка, командир танка, это "Кобра".
Dans la boîte de caf? côt? de la farine, sur l' tag re.
В коробке из под кофе, рядом с мукой, на этажерке.
Okay, j'ai un nouveau jeux. Tag!
Xopoшo, дaвaй игpaть в caлки.
"Guten Tag."
Добрый день.
"Guten Tag..."
Добрый день...
T'as invité Tag.
- Ты же пригласила своего ассистента.
Tag!
Привет, Тэг.
Tag est avec la police?
- Тэг до сих пор разговаривает с полицией? - Да.
J'ai lu votre rapport sur Tag.
Я прочитал твою характеристику на Тэга.
Ou plutôt Tag "Joli Cul" Jones.
Или, скорее, Тэга "Сладкие щёчки" Джонса.
C'est une blague risquée, Tag.
Немного рискованная шутка, Тэг.
Salut, Tag!
Привет, Тэг.
Tag.
Тэг.
- Tag est là?
- Таг здесь?
Tu as un petit béguin pour Tag?
Ты, похоже, немного втюрилась в него, да?
C'est le sac à dos de Tag...
А разве это не его рюкзак?
- Salut Tag.
- Привет, Тэг.
Tu t'es bien amusé avec Tag, hier soir...
Так, я слышала, что ты вчера хорошо провёл время с Тэгом.
C'est Tag?
- Это Тэг?
Je veux juste parler à Tag.
Вообще-то, я хотела поговорить с Тэгом.
T'as jeté Tag il y a 8 jours!
Ты выгнала Тэга всего неделю назад.
Je suis prêt pour plus. Tag...
Я готов к большему.
Oui, qu'a dit Tag?
- Что сказал Тэг?
- Ola. - Ola.
Guten Tag!
Gutten tag.
- А где Алессандро?
Mais ça allait quand vous couchiez avec votre assistant, Tag
Кажется, Вы об этом не думали, когда спали со своим бывшим ассистентом, Тэгом?
- Ah bon? quel était le nom de Tag?
Какая была фамилия у Тэга?
Il n'avait pas de nom, c'était juste Tag comme Cher ou...
У него... У него не было фамилии. Просто Тэг, как Шер или или Моисей.
Tu es le tag.
Всё. Отрисовался.
Guten Tag.
Добрый вечер!
Je croyais qu'on allait jouer au laser-tag demain soir.
Я думал, мы завтра пойдем играть в "Лэйзер тэг".
Ouais, je ne suis jamais allé jouer au laser-tag.
Да, но я никогда не собирался играть в "Лэйзер тэг".
Comment ne pas jouer au laser tag?
Каково тебе не играть в "Лэйзер тэг"?
Parce que jouer au laser tag c'est fabuleux!
Потому что "Лэйзер тэг" - это супер!
May Tag est mort à cause de ce détritus.
Мэя Тэга похоронили из-за этого куска дерьма.
Oh, j'avais aucune idée que le laser tag existait encore!
О, я и не думала, что Лэйзер Тэг все еще существует.
Jouer au laser tag m'a vraiment fait remonter le temps.
Лэйзер Тэг на самом деле перенес меня в прошлое.
Rag-tag près de Pacer.
Да сброд какой-то, с Пэйсер.
Capimmo that was not the tag for us.
Ну, в общем, мы поняли, что эта фирма не для нас.
Tag Jones.
Тэг Джонс.
Tag, Phoebe.
Это Фиби.
Et tes abdos, Tag?
Сегодня без приседаний, Тэг?
Tag n'est pas le père ;
Тэг не отец.
Tag?
Тэг, Дженис, Мона.