Translate.vc / Fransızca → Rusça / Tai
Tai Çeviri Rusça
343 parallel translation
Tu sais, je sais mélanger un mai tai...
Знаешь, я могу смешать Mai Tai...
C'est du mai tai.
Это май-тай.
Participation amicale de Tai Chih-Wei
Amicable participation of Tai Chih-Wei
Maintenant je vous demande, aviez-vous une intrigue avec Yang, pour tuer votre mari Got Siu-tai?
Я спрашиваю тебя, сговорилась ли ты с Янгом убить своего мужа Гот Шу-тая?
Le médecin a examiné le corps de Got Siu-tai.
Патологоанатом осмотрел труп Гот Шу-тая.
Je n'ai rien à voir avec Got Siu-tai.
Я ничего не делал с Гот Шу-таем.
J'ai empoisonné Got Siu-tai.
Гот Шу-тай был... отравлен мной.
Venez, c'est Got Siu-tai.
Смотри, это Гот Шу-тай.
Si vous continuez comme ça, Je vais séduire Got Siu-tai.
Если так будет продолжаться, я соблазню Гот Шу-тая.
C'est elle qui est mariée à Got Siu-tai?
Эта та, на которой женился Гот Шу-тай?
Siu-tai.
Шу-тай.
Siu-tai, viens m'aider.
Шу-тай, помоги.
Siu-tai, non.
Шу-тай, не надо!
Siu-tai, ça va?
Шу-тай, ты в порядке?
Siu-tai, comment vas-tu?
Шу-тай, как ты?
Siu-tai, bouge, bouge... tu veux t'échapper?
Шу-тай, давай, давай. Хочешь сбежать?
Siu-tai, comment ça va?
Шу-тай, как ты?
Siu-tai...
Шу-тай...
Siu-tai me traite bien.
Шу-тай заботится обо мне.
Il a dû examiner Got Siu-tai.
Он наверное заходил к Гот Шу-таю.
Yang et Petit Chou ont assassiné Got Siu-tai.
Янг и Капустка убили Гот Шу-тая.
Mon frère est accusé d'avoir assassiné Got Siu-tai.
Моего брата обвинили в убийстве Гот Шу-тая.
Siu-tai, allez-vous mieux?
Шу-тай, тебе лучше?
Siu-tai, qu'est-ce qui ne va pas?
Шу-тай, что случилось?
Non, Siu-tai, non.
Нет, Шу-тай, не надо.
Siu-tai réveillez-vous.
Шу-тай, вставай.
Lau et Jane ont assassiné Got Siu-tai.
Лау и Джейн убили Гот Шу-тая.
Voici Tai Frasier.
Это Тай Фрейзер.
Nous avons décidé de briefer Tai sur le lycée Bronson Alcott.
Итак, мы решили помочь Тай освоиться в нашей школе.
- Ouais. - Tai, quel âge as-tu?
Тай, тебе сколько лет?
Tai, Josh. - Ravi.
Приятно познакомиться.
- Geist. - Tai, t'as une invite?
Тай, тебя уже пригласили?
Tai, Rapproche-toi.
Тай, давай поближе.
Plus près, Tai.
Ближе, Тай.
Enlace Tai.
Может, обнимешь Тай?
Tai, viens.
Тай, иди сюда.
- Papa, mon amie Tai.
Привет, папочка, это Тай. Вон из моего стула!
La photo de Tai y était affichée.
И он видел там ту фотку Тай.
Écoute, Tai, dès qu'on arrive, fais en sorte qu'Elton te voie.
Значит так. Когда мы приедем... убедись, что Элтон тебя заметил, но не подходи к нему первой.
Tai, j'arrive!
Эй, Тай! Подожди!
Tai, j'ai besoin de toi.
Тай, иди ко мне.
J'avais beau être seule, j'étais ravie pour Tai.
Хоть сама я и осталась без пары, я была рада за Тай.
Tai, va avec Summer.
Тай едет с Саммер.
Je vais au nord. Tu peux emmener Tai en allant vers Sunset.
Можно же высадить Тай по пути на Сансет.
Tai avec Summer. Cher, avec moi.
Тай едет с Саммер, Шер едет со мной.
Elle était mignonne Tai, ce soir.
Не правда ли, Тай милашка?
Tai, tu veux dire. - Tai?
Тай?
J'essaie de te brancher sur Tai.
Я пыталась свести тебя с Тай! Тай?
- Moi, avec Tai?
С чего мне встречаться с Тай?
Le Taï-Chi, et autres trucs de tueurs...
Тай-ши и прочие страшилки.
On contrôle la situation. - Tai, ça va?
Тай, ты в порядке?