English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Talia

Talia Çeviri Rusça

356 parallel translation
Talia, ça fait tellement longtemps.
Талия, сколько лет.
Mme Carter, Mlle Talia Winters... une des plus grandes télépathes que je connaisse.
Миссис Картер, Миссис. Талия Винтерс один из лучших коммерческих телепатов с котором мне приходилось работать.
Talia Winters, télépathe résidente, notation P5.
Талия Винтерс, назначенный коммерческиё телепат, рейтинг Пи5.
Localisation de Talia Winters.
Местоположение Талии Винтерс.
- Non. - On a un témoin : Talia Winters.
Но у нас есть свидетель Талия Винтерс.
Talia Winters... Elle a lu mon esprit!
Талия Винтерс видела это в моей голове!
Ou bien Talia Winters a touché une corde.
Или Талия Винтерс, что то пробудила в нём.
J'ai un message pour Mlle Talia Winters.
Я хотела бы связаться с миссис Талия Винтерс.
Attention à Talia. Ce gars tue au toucher.
Будьте внимательны, там Талия Винтерс и это парень убивает прикосновением.
- Et la télépathe, Talia Winters?
- Попробуйте обратиться к телепатке Талии Винтерс.
Talia?
Талия?
Le veinard! Vous ne m'aviez pas dit que votre copine était là! Talia Winters, télépathe commerciale du Corps Psi, classe P-5.
Кош дружище!
Talia Winters, télépathe du Corps Psi, catégorie P5.
Талия Винтерс, лицензированный телепат. Пси Корпус, уровень П5.
Bonjour, Talia. Je t'ai cherchée longtemps.
Здравствуй, Талия.
Talia.
Талия.
Ecoute, Talia...
- Я знаю. Послушай, Талия- -
Talia, tu te souviens du test TK que tu as passé à la fin de tes études?
Талия, ты помнишь тесты на владение телекинезом перед присвоением уровня?
Et ça a marché, Talia.
И это сработало, Талия.
- Mais ils n'ont pas compris, Talia.
- Но они не понимают, Талия.
- Talia, qu'y a-t-il entre vous deux?
- Талия, что между вами и Джейсоном?
Talia!
Талия!
- Votre rapport indiquera... que Talia Winters ne peut être accusée d'avoir aidé lronheart.
- Ваш отчет укажет что Талия Винтерс не помогала Айронхарту сбежать.
Comment va Talia?
Как Талия?
Je crois que j'aimais Talia.
- Думаю, я любила Талию.
Mais avec ce qui se passe en ce moment... le ministère de la Paix et ses codes de conduite, l'histoire de Talia...
Но после всего, что у нас произошло, когда Министерство Мира ввело эти правила поведения, потом ситуация с Талией,...
Et je vous tiens responsable de ce qui est arrivé à Talia Winters.
И! Я считаю вас лично ответственным за то, что случилось с Талией Уинтерс.
Talia Shire est soudain devenue disponible.
Тейла Шайр неожиданно освободилась.
Je voulais juste voir comment va Talia.
Я просто хотел проведать Талию.
Emmène les corps de Wiley et de Talia au labo.
Подберёшь трупы Вайли и Талии и доставишь в лабораторию.
Accélérez le clonage de Talia et de Wiley.
Нельзя ли поторопиться с Вайли и Талией? Они мне нужны, оба.
Désactivez Talia, déclenchez l'alarme... et verrouillez le bureau de Drucker!
Снимите доступ для Талии, включите тревогу И немедленно закройте доступ в оффис Друкера! Вперёд!
Vas-y, Talia.
Талия, ты иди.
C'est Talia?
Это Талия?
Talia Volach Que sa mémoire soit bénie
Талья Волах скончалась.
Talia, elle a essayé de m'apprendre la couleur verte.
Талья пыталась научить меня зеленому цвету.
Talia, tu es sûre?
Талья, а ты уверена? - Да!
Talia...
Талья?
Si la leçon de piano de Dafna n'avait pas été annulée, j'aurais trouvé Talia.
Если бы урок Дафны по фортепьяно не отменили, то Талью нашла бы я.
Talia aussi.
Ну и Талья тоже.
Talia!
Талья!
- Montrer ma robe à Talia.
- Показать Талье платье!
Allô, Talia?
Алло! Талья?
Talia?
Талья?
- Je parle avec Talia Volah?
- Я говорю с Тальей Волах?
Talia Volach.
Талья Волах.
Bonjour, Talia.
Здравствуйте, Талья.
Je ne suis pas Talia. Je suis Yaara.
Я не Талья, я Яара.
Je voulais savoir pourquoi Talia venait vous voir.
Я хотела бы знать в связи с чем была очередь?
C'est strictement entre Talia et moi.
Это между мной и Тальей.
Talia est morte.
Талья скончалась.
Talia, nous sommes au bord?
Талья - это обрыв?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]