English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Tapés

Tapés Çeviri Rusça

416 parallel translation
Pourquoi tu te les es tous tapés?
Зачем ты это делаешь? Зачем спишь с ними?
Vos comptes-rendus de T.P. Sur mon bureau... demain après-midi, tapés à la machine.
Отчеты по лабораторной должны быть у меня на столе завтра к полудню. Не отпечатанные приниматься не будут.
Régler quoi? Et mes feuillets? Ils sont tapés?
- А мой сценарий напечатали?
- Tu tapes le carton?
- Что, Бандьера, играешь в карты?
Tu tapes dessus comme un cordonnier.
Ты стучишь, как сапожник.
A qui en veux-tu, là, que tu tapes ainsi sur la table?
Что ты по столу стучишь на кого горячишься?
Tu leur tapes sur la tête, ils te tendent leurs fesses! Ils ont le "trouillomètre" à zéro, rien qu'en voyant les hommes du Major!
Никто в городе не пойдет против Майора и его людей.
Tu me tapes sur les nerfs.
Ты действуешь мне на нервы.
Toc, ne tapes pas comme un cheval!
Расим, не лупи так по барабанам.
Tu veux des conneries à la papa, des tapes dans le dos.
Хочешь отцовской ерунды вроде одобрения?
Tu me tapes sur les nerfs.
Не нервируй меня.
Tu connais les règles? Tu feintes et tu tapes.
Ты ведь знаешь правила?
Tu retires le cran de sûreté et tu tapes dessus trois fois.
Отрываешь чеку, и дергаешь эту присоску три раза.
- Ça me gêne quand tu tapes.
Меня бесит этот стук!
Tu tapes toute la journée, comme un gros pigeon.
Сидишь за машинкой, как жирный голубь.
Tu tapes des gens au téléphone, tu es un vendeur!
Ты предлагаешь кому-то что-то купить - ты торговец.
Trouve-toi une fille qui lui ressemble. Tu te la tapes et tu la jettes.
Найди девчонку, похожую на неё Отымей её и забудь.
Tu fais quoi? Tu te tapes la fille du doyen?
Ты, что, обесчестил дочь декана?
- Tu lui tapes sur les nerfs.
- А она не понимает тебя!
Tu t'en tapes, de l'humiliation publique?
Ты не понимаешь, что меня публично унизили? !
Des petites tapes sur les fesses qu'on n'échange qu'entre hommes.
Дpyжecкиe пoхлoпывaния пo зaдy, кoтopыми инoгдa oбмeнивaютcя пapни.
Tu me tapes sur les nerfs.
Малыш, ты играешь на моих нервах.
Ça vaut pas les pétasses droguées que tu te tapes.
Это - мелочи по сравнению с твоими подругами-шлюшками.
Pourquoi tu me tapes?
Почему ты бьешь меня?
- Tu te tapes Theresa!
Ты трахал Терезу!
C'est sérieux... pour que tu te tapes du patinage!
Ого, это уже серьезно. Раньше ты признавал лед только в ведерках и бокалах
Tu fais chier avec les Blancs et tu te tapes une Blanche?
А че ты постоянно несешь пургу про белых, а сам встречаешься с белой женщиной, придурок?
Tu te tapes une mousse, tu fonces à 140 sur l'autoroute, t'éteins tes feux et tu lâches le volant!
Берешь пузырь пива, да. Вылетаешь на трассу. Педаль в пол - 85 миль в час.
Tu l'avales cul-sec et tu tapes ton verre sur la table.
Поехали. Выпиваешь и бьешь стаканом по столу, ясно?
Une fois par semaine depuis quatre mois... tu te la tapes à l'hôtel?
Ты хочешь сказать что каждую неделю в течение 4-х месяцев... ты встречался с ней в гостинице?
Plus tu lui tapes dessus, plus il en redemande.
- Малыш Морган настоящий борец. Сколько его бутузят, а он всё не успокоится.
Tu tapes la dérive, l'angle de hausse et Enter.
Выбрать поправку... на ветер и угол подъема, а потом нажать "ввод".
Faut que tu te tapes les chiffres.
Анализируй числа, Левен.
Dans "site", tu tapes "URL".
Смотри, дальше в графе "location" ты вводишь URL.
Pour chaque petit mot comme "le" ou "à", tu tapes un "à", tu gagnes 1 $.
Каждое маленькое слово, союз или предлог, междометие, это 1 доллар.
C'était normal que tu baisses ton froc et tapes tes fesses en rythme?
То есть это нормально, если ты спускаешь штаны и играешь "Вайп Аут" на полужопицах?
- Tu t'en tapes?
И у тебя есть кто-то? — Никого.
Tu t'en tapes, de Jenna!
Дженна тебе безразлична!
Pourquoi tu me tapes?
Зачем ты это сделала?
- Elle nous a tapes.
- Она нас ударила.
Tu me tapes sur le système.
Ты действуешь мне на нервы.
Tu le tapes et puis tu mets mon nom à la fin.
Просто отпечатай ее и надпиши моё имя.
Si tu vois Kowchevski arriver, tu tapes sur la porte, OK?
Если увидишь Кочевски, просто стукни в дверь, ясно?
Tu tapes? Pendant que tu me parles?
Ты печатаешь, когда говоришь со мной?
Tu tapes!
Ты печатаешь!
- Tu tapes sur quoi?
- На чем ты печатаешь?
- Tu tapes, quoi, 05 pour l'enclencher?
Значит... - Чтобы включить её, набираешь 05, да?
Tu tapes 05... ensuite tu sors et ça verrouille automatiquement.
Набираешь 05... и когда уходишь, дверь автоматически запирается.
- Quand tu rentres, tu tapes le code et le verrou s'ouvre.
- А когда входишь обратно, набираешь код и замок открывается.
Si tu me tapes dessus, je pleurerai. Allez.
Да, если ты меня будешь бить, я буду плакать.
Qu'est-ce que tu tapes là Larry.
Что ты там пишешь, Лари?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]