Translate.vc / Fransızca → Rusça / Taught
Taught Çeviri Rusça
17 parallel translation
Il m'a appris à utiliser un foret, à changer un pneu, à simuler une blessure quand un copain demande de l'aide pour un déménagement.
He taught me how to use a drill, change a tire, fake an injury when a buddy asks you to help him move.
I once was lost but now am found was blind but now I see t'was grace that taught my heart to feel
* Я потерял себя, * но ты указал мне путь. * Я был слеп, но теперь прозрел. - Доброе утро Дэннис.
* We'd sit and talk and you taught me to french *
# Мы сидели и болтали, и ты учил меня французскому. #
You always taught me right from wrong
Ты всегда учил меня что хорошо а что плохо
A friend who taught me right from wrong
* Друга, который учил меня отличать хорошее от плохого *
Filled with voices I remember everything you taught me Every book l've ever read...
* Заполнена она голосами * я помню все чему ты меня учил * каждую книгу которую читал *
He taught me how to live my life as it should be.
Он учил меня, как нужно жить моей жизнью и как это должно быть.
He taught me how to turn my cheek
Он научил меня, как подставить другую щёку, когда люди смеются надо мной
Tu m'as appris qu'on devait être quelqu'un d'influent.
You taught me that the best thing a person could be is of some use.
♪ You taught me that ♪
* Ты научил меня этому *
De tout ce que j'ai dû subir parce que tu m'as jamais rien appris.
Of how much shit I've taken because you never taught me how to do anything else.
♪ taught me how to fight ♪
Учила меня, как бороться
mes parents m'ont appris à maîtriser mes sens, Zod.
My parents taught me to home my senses, Zod.
Et Pops m'avait appris à jouer de l'harmonica.
And Pops, you know, he taught me how to play the harmonica.
On en parlait en classe, et des livres ont été écrits.
Yeah, books have been written, classes taught.
♪ Parce qu'on m'a apprit que je ne suis pas censé faire confiance aux autres ♪
♪'Cause I was taught I'm not supposed to trust any ♪
♪ You taught me the courage ♪ - ♪ of stars before you left ♪ - Est-ce...
А это...