English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Tekken

Tekken Çeviri Rusça

55 parallel translation
La fois où on est resté debout toute la nuit à boire du schnaps et à jouer à Tekken 2.
Как в тот раз, когда мы всю ночь пили яблочный шнапс и играли в "Tekken 2".
On aime "Tekken".
Мы любим "Текен".
Tekken.
Теккен.
Au dela des murs de Tekken city dans un taudis devasté qu'il appelle l'"Anvil" ( l'enclume )...
Позади городских стен Теккена, постоянно горят трущобы
Tekken 5 jours plus tôt
"ТЕККЕН" Пятью днями раннее.
- Un internet secret... nouveau domaine, d'un sous réseau de Tekken.
- Секреты интернета. Скрытая сеть, свободная от Теккена.
Maintenant, tout est Tekken.
Всё, что принадлежит Теккену.
Nous sommes honorés d'acceullir l'Iron Fist tournament à Tekken city.
Проведение турнира "Король Железного Кулака". В городе Теккен.
C'est Tekken!
Это Теккен!
And how could you begin back where it all started, here in Tekken City.
И битва начнётся, в городе Теккен.
Ca te coutera 200 $ Tekken red.
200 Теккенских долларов.
Heihachi Mishima et sa Tekken gestapo nous traite comme des esclaves.
Хихачи Мишима относится к нам, как к рабам.
Je te confie les commandes sur le Tekken Jack Hammer le temps du tournois.
Даю тебе разрешение отдавать приказы военным во время состязаний.
Jin, faire passer de la contreband anti Tekken va te faire tuer.
Джин, если это найдут, нас могут убить.
Tu n'as rien à faire avec Tekken!
Ты не будешь участвовать в Теккен!
Nous serons sur la prise video de Tekken pendant 60 secondes.
У нас есть доступ к их видео системам на 60 секунд.
C'étais très intélligent d'utiliser aucun matériel Tekken.
Ты умён, раз используешь оборудование Теккен.
Tu n'as rien à faire avec Tekken.
Ты не должен участвовать в Теккен.
Tekken?
Теккен?
Tu viens de battre un combattant de Tekken.
Ты победил бойца Теккена.
Tu n'as rien à voir avec Tekken!
Ты не должен приближаться к Теккену!
Tekken a été construit sur ça.
Теккен построен людьми, которые хотят большего.
Tekken devrait être à moi maintenant.
Теккен станет моим.
Gagner l'Iron Fist fourni du pouvoir et du prestige à Tekken!
Победитель в турнире "Король Железного Кулака" будет иметь власть над Теккеном.
En direct live depuis Tekken City pour cette nouvelle édition du tournoi Iron Fist.
Прямая трансляция турнира "Король Железного Кулака" из Теккена.
Je déteste just voir Tekken encombré d'un amateur chanceux.
Просто я не хочу, чтобы Теккен был унижен любителями.
Ohh! Nous savons tous les deux Tekken city est ma maison.
Мы оба знаем, что Теккен мой родной город.
un jour tu pourrais être un atout pour Tekken.
И может быть, ты выиграешь в турнире.
Je n'appartiendrais jamais à Tekken.
Я никогда не был в Теккене.
Elle était un combattant de Tekken, Jin.
Мы оба были здесь.
Des forces insurgés dans les locaux de Tekken...
Тактическая игра в группе.
Tekken est à moi!
Теккен мой!
Nous devons l'amenez en dehors de Tekken city.
Ему нужно в город.
Une des meilleurs de Tekken.
Одна из лучших.
Ma mère a essayé de m'éloigner de Tekken.
Моя мама не хотела, чтобы я приближался к Теккену.
Ne juge pas Tekken, uniquement sur les erreurs de Kazuya.
Это не её ошибки.
Tekken détruit des vies!
Теккен разрушает жизни!
J'ai crée Tekken, pas seulement en temps que corporation qui est immuniser contre le chaos qui règne.
Теккен это не просто корпорация. Это способ остановить весь этот хаос.
- Tekken est la paix.
- Теккен - это мир.
- Tekken est la peur!
- Теккен - это страх!
Je suis celui qui a du l'éloigner de Tekken city.
Я привез её в Теккен.
Jusqu'à aujourd'hui, il n'y avait qu'un seul héritier au trône de Tekken.
На сегодняшний день, ты единственный наследник на престол Теккена.
Tekken est à moi!
Теккен принадлежит мне!
Tu n'as jamais compris l'esprit de Tekken.
Ты не понимаешь, что такое Теккен.
C'est pourquoi je ne pouvais pas te confier Tekken.
Поэтому Теккен не может принадлежать тебе
Tekken est sous mon control, vielle homme!
Теккен уже в моих руках!
Je suis Tekken.
Теккен мой.
Citoyens de Tekken et du monde.
Граждане Теккена и всего мира.
Entrant dans l'arène, combattans pour l'honneur de la Tekken Corporation.
Ну и наконец, финальная схватка.
Ta venue m'a permis de prendre le contrôle de Tekken.
Ты дал мне шанс выйти на арену.
Oui, on dirait bien que Sarah pense ça aussi.
Ну, для Сары ты, очевидно, такой. Нина Виллиамс победила! [Персонаж Tekken 2]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]