English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Templeton

Templeton Çeviri Rusça

94 parallel translation
Réserve 29000 Niagara pour Templeton.
29 000 от Ниагары до Темплтона.
Joe Templeton et Hank Ludlow.
- С Джо Темплтоном и Хэнком Ладлоу.
Joe Templeton ou Hank Ludlow ont déjà été mêlés à une telle affaire?
- А раньше Джо Темплтона или Хэнка Ладлоу не привлекали за дела вроде этого?
- Joe Templeton.
- Джо Темплтон.
Templeton l'a fait boire, et après, il a abusé d'elle.
- Темплтон спаивал её, пока она не отключилась.
Hank Ludlow et son propre père, Joseph Templeton.
Хэнк Ладлоу, и его собственный отец, Джозеф Темплтон-старший.
Joe Templeton. Mettez vos mains là.
- Джо Темплтон положите руки сюда.
Désolé, M. Templeton, mais il est avec des inspecteurs.
- Мне жаль, мистер Темплтон, но сейчас он беседует с детективами.
Le labo a analysé l'urine de Joe Templeton.
- Криминалистическая лаборатория провела анализ мочи Джо Темплтона.
Elle s'appelle... Sandra Templeton.
Её зовут Сандра Темплтон.
Sandra Templeton... je vous aime et je vous épouserai!
Сандра Темплтон, я тебя люблю! Ты будешь моей женой!
Pendant une heure, j'ai décrit mon amour pour Sandra Templeton... et les épreuves que j'avais traversées.
Я целый час рассказывал им о своей любви к Сандре Темплтон, и об испытаниях, в ходе которых я попал в Китай.
- Carroll. Mme Templeton.
- Кэрол, миссис Темплтон...
M. Templeton.
- Мистер Темплтон.
Justin, M. Templeton est là.
- Джастин, к тебе мистер Темплтон.
Frère Templeton en a fait don au nouveau sacerdoce. Pour les saisonniers.
- Брат Темплтон пожертвовал его нашему новому приходу, переселенцам.
La voie est libre. On a le chèque de Templeton, les dons... Assez pour une nouvelle église.
- Дорога свободна, у нас чек Темплтона, пожертвования, деньги на новую церковь!
Je suis en compagnie de Val Templeton et de sa charmante femme, Corrine, dans le vaste salon de leur charmante et confortable maison, à Mintern en Californie.
Рядом со мной Вэл Темплтон и его очаровательная супруга Карин. Мы находимся в просторной гостиной их прекрасного дома в Минтерне, штат Калифорния.
Aujourd'hui, Val Templeton domine la Central Valley tel un colosse des temps modernes.
Он хорошо известен во всем штате, его влияние простирается до самого Сакраменто. Вэл Темполтон стоит посреди Центральной долины подобно древнему Колоссу.
Voici les conseillers municipaux Munson et Templeton.
Айрис, это члены мэрии Мансон... - Привет.
- M. Templeton, Carroll était votre cousin?
Мистер Темплтон, Кэрол был вашим братом?
Nous avons besoin d'hommes comme vous à Washington, M. Templeton.
- Нам нужен такой человек, как вы, в Вашингтоне, мистер Темплтон.
M. Templeton, savez-vous combien de personnes écoutent mon frère chaque semaine?
- Мистер Темплтон, вы знаете, сколько людей слушает моего брата каждую неделю?
Et vous souvenez-vous de ce nombre, M. Templeton?
- Вы случайно не помните, сколько их было, мистер Темплтон?
- Oui, Templeton?
- Да, Темплтон?
O, mon bon Templeton, si jamais vous estimez que mon travail n'est plus en phase avec ce torchon provincial, je serais plus qu'heureux...
Милейший из Темплтонов, если когда-либо вы почувствуете, что моя отличная работа больше не подходит для этой дрянной провинциальной газетенки я с большим удовольствием- -
Je vais vous appeler Roger Templeton
Я буду звать Вас Роджер Темплтон.
J'ai trouvé votre porte-feuilles, vous vous appelez vraiment Roger Templeton
Нашли Ваши документы. Вас правда ховут Роджер Темплтон.
Templeton.
Темплтона.
Whiting, Klebanow, Templeton...
¬ айтинг, лебанов, " эмплтон...
Voici Scott Templeton.
Это Скотт Тэмплтон.
Voici Scott Templeton.
Это Скот Тэмплтон.
Templeton.
Tэмплтон.
Qu'en penses-tu, Gus? Templeton dit la vérité?
ј ты чЄ думаешь, √ ас? "тка всЄ это или" емплтон даЄт реальный расклад?
Il dit que Templeton refuse de lui parler, alors il est venu ici pour parler à quelqu'un d'autre.
√ оворит " эмплтон перестал отвечать на его звонки. ¬ от он и пришЄл поговорить ещЄ с кем-нибудь.
Tu connais Scott Templeton?
Скота Темплтона знаешь?
J'ai besoin d'une sortie imprimée de tous les articles signés Scott Templeton.
Распечатай мне все статьи Скота Темплтона.
Celui sur lequel Templeton écrivait.
Про него писал Темплтон.
Espèce de Templeton *.
Страница Шарлотты.
Les Templeton l'utilisent pour leur activité secondaire d'aménagement paysager.
Темплтоны используют этот грузовик для целей своего бизнеса по ландшафтной архитектуре.
Écoute, on n'a pas à en parler si tu ne veux pas, mais les Templeton, l'adoption et tout, est-ce... irréversible?
Послушай, не будем об этом, если ты не хочешь, но эта история с Темплтонами и усыновлением... Обратного хода нет?
Toujours décidée pour les Templeton?
Так всё ещё придерживаешься Темплтонов?
J'ai annulé mon rendez-vous avec les Templeton.
Отменила свою встречу с Темплтонами.
Maintenant, regarde, il... - Templeton. - Ok.
Слушай, он... – Темплтон.
Ok, Templeton.
– Хорошо, хорошо. Темплтон.
Son nom était Templeton.
Его звали Темплтон.
M. Templeton. Je vous en prie, entrez.
- Мистер Темплтон, прошу вас, заходите.
Bonsoir, M. Templeton.
- Здравствуйте, мистер Темплтон.
Qu'y a-t-il, Templeton?
В чем дело, Темплтон?
- Merde. Et où est Templeton?
А где Тэмплтона весь день черти носят?
Le verdict de Templeton a été rendu.
Пришёл вердикт по делу Тэмплтона.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]