English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Ter

Ter Çeviri Rusça

128 parallel translation
Ne connais-tu donc pas de limite? Tu dois arr  ter.
Ну, знаешь, и одного более чем достаточно, я бы...
- C'est trop dangereux, tu dois arr  ter.
Это очень опасно, я не могу позволить тебе.
Je craignais que  a ne s'ebruite s'il se faisait arr  ter.
Если бы я позвала полицию, сразу бы всё открылось.
Buvons du champagne pour f  ter  a. On ne peut pas f  ter un crime. C'est immoral.
Да, шампанского, в честь успеха, хотя это цинизм праздновать ограбление.
L'un de nous doit arr  ter.
Может, выйдете в отставку?
Notre s Ž paration ne durera plus longtemps maintenant. Je dois encore pr  ter main forte, ˆ ce groupe de camarades. r Ž soudre d'autres probl  mes, et reprendre le chemin vers vous, mon inestimable Katerina Matveyevna
≈ ще маленько подсоблю группе товарищей, кое-какие делишки улажу и к вам подамс €, бесценна € атерина ћатвеевна.
Alors je pense que tu devrais continuer à courir et ne jamais t'arrêter
Ага, поэтому я думаю, что ты должна просто всегда убегать и никогда не останавливаться.
Il faut les arrêter!
Вот дерьмо, надо остановить их!
Vous devez partir... in-ter-dit.
Вам придется пройти! Это не станция, нельзя!
Mas... ter... ba... "Masturbation"?
`Мастер`... А, наверное, тут написано - мастурбация.
Passer les balles. Arrêter le dribble.
Перестань возиться, делай пас.
C'est ainsi que j'extirperai toute infamie et que j'apprendra ¡ à toute femme à ne pas ¡ m ¡ ter ses abom ¡ nat ¡ ons
Так истреблю Я беззакония земли, и все женщины научатся не подражать мерзостям этой женщины.
Apportez des zats et des TER dans la chambre d'isolement 4. Vite.
Нам нужны заты и пришлите охрану в лазарет № 4, немедленно.
Je vais profiter de la mer.
Отдохну на море.
Kot-ter! Ok Michael et...
Хорошо, Майкл и...
- Salut, Ter.
- Эй, Терри!
- Oui, comme à § a, on va pà © ter!
И потом пердеть!
Ils voulaient arrêter les communistes.
Они хотели остановить коммунистов...
à ‡ a l'aurait pas dà © rangà © que je me fasse arrêter.
Да он даже и не чухнулся бы если бы меня арестовали.
J'ai beau me rà © pà © ter à § a, j'y arrive pas.
Но, сколько я не повторяла это себе, легче мне не становилось.
Le Chien, le signal est maintenant sur Lyndhurst Ter.
Сигнал идет с Линдхерст-террас.
Tom, il semble que l'épidémie des négro-gars est ter...
Том, похоже что эпидемия "нигга-чувак" окончена....
... à arrêter. Tu veux sentir? Approche.
Каждый раз, когда я прохожу мимо "Starbucks", или когда я прохожу мимо "Coffee Pot", меня словно начинает тянуть к ним...
Il faudra sà " rement faire des analyses, mais vous pensez que je pourrai arrêter ou diminuer les doses?
Скорее всего, мы сможем снизить дозу, а со временем и совсем от них избавиться.
Nous pourrons trà ¨ s certainement diminuer les doses, ou même arrêter le traitement si vos rà © sultats s'amà © liorent.
- поскольку показатели улучшаются. - Хорошо. Как сейчас ваша крапивница?
Voulez-vous goà "ter le jus que je me prà © pare? Bien sÃ" r.
Поэтому он зеленого цвета.
Quand on arrêtera le mà © thotrexate, on pourra aussi arrêter l'hydroxychloroquine.
В конце концов, вы можете перестать принимать все лекарства.
On va finir par arrêter tous ces traitements.
Я намерен... надеюсь, что мне больше не придется водить грузовики.
et le laisser se faire arr  ter?
И пусть бы ее арестовали?
J suis au début de cet article, mais tu dois enqu  ter.
Могу напечатать, но надо провести журналистское расследование.
Tu vas les arrêter. Si on s'en occupe maintenant, à § a tournera mal.
вы этого не допустите если мы сейчас устраиваем войну она будет долгой и кровавой.
ˆ la v Ž - n Ž - ra-tion du Seigneur, et que c'est in-ter-dit tous ce... qui n'est pas pro-pre ˆ la... sain-te-t Ž du lieu, et depuis... que les li-eux sa-cr Ž s sont vio-l Ž...
не подобающие... святым местам действа, неугодны, ибо святость места,
Il te font p Ž ter.
От них тебя пучит.
Je voulais te briser la machoire, te pêter les dents.
Я хотел сломать тебе челюсть, чтобы ты подавился собственными зубами.
Tu peux vérifier qu'il y a du papier en bas, Ter?
Проверь, есть ли там внизу бумага, Тер.
Tu es bon avec eux, Ter.
Ты добра к ним.
Merci, Ter.
Спасибо, Тер.
Je ne l'ai pas vue, Ter.
Я не видела ее, Тер.
Elle avait besoin de partir, Ter.
Ей нужно было уехать, Тэрри.
- 10,5 sur l'échelle dick-ter
- 10,5 по шкале скандалотрясений.
Gibbs, l'interrogatoire est ter...
Гиббс, допрос ок...
Pourquoi vous n'envoyez pas quelqu'un l'arrêter?
Почему вы не арестуете этого парня?
Quelque chose qu'il aurait pu mal interprà © ter?
Ничего, что он мог бы не так понять или..?
II faut f  ter  a!
Всё великолепно. Это надо отпраздновать.
Par-tie-ter-mi-née.
Конец игры.
à ‡ a va pà © ter.
Мама!
Vous pourriez embêter Sid encore quelques annà © es.
Я знаю, что чувствовал бы себя лучше, если бы весил меньше.
Il songeait à tout arrêter.
Пить только сок...
C'est pour cela qu'il faut prêter attention à ce qu'on mange.
Но лучше дать слово экспертам.
Vous allez pouvoir goà " ter. Santà ©.
Кто бы мог подумать, что однажды Фил, простой дальнобойщик из Айовы принесет собственное лекарство в больницу!
ALLEZ VO TER
Идите и голосуйте

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]