English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Termites

Termites Çeviri Rusça

119 parallel translation
L'histoire d'un jeune homme... en apparence aussi sain de corps et d'esprit que vous... mais que minent les termites... du péché et de la dépravation... qui lui rongent l'âme.
История молодого человека : На поверхности - ясные глаза и каменное здоровье, как у тебя. Но внутри - одна гниль.
Les mecs des termites et les entrepreneurs ont tout vérifié.
А что насчёт здания - так я проследил, чтобы спецы по термитам и контракторы его полностью обошли.
Celle qui a l'air d'avoir été mangée par les termites.
Тот, который выглядит так, как будто его обглодали термиты.
Tu attends des termites?
Ты ожидаешь нашествия термитов?
Il doit avoir le cancer, ou alors c'est les termites...
Схватил рак, термитов или тому подобное.
- Ce sont les termites chérie.
- Термиты, дорогая, термиты.
T'as des termites!
Ты в беде. У тебя термиты.
Ce taudis bouffé par les termites, c'est fini!
Я продал ваш муравейник.
On va encore rester 10 ans dans ce taudis bouffé par les termites!
Мы проживем в этом термитнике еще лет 10!
Si les termites...
И не зовите меня, когда...
Le mettre dans une marmite et le manger avec des termites!
Пихнем его в кипящую кастрюлю, а сварится - помаслим
Vous êtes un peu termites méprisable, Edwin.
Ты маленький жалкий термит, Эдвин. Тебе это известно?
On dirait des termites dopés faisant la fête dans un tronc.
Как термиты в коробке.
Il arrive parfois qu'une maison soit tellement endommagée par les termites, qu'il faille non seulement se débarrasser des termites, mais aussi démolir la maison, pour pouvoir la reconstruire.
Иногда наступает время, когда дом настолько обезображен термитами, что вы обязаны не только уничтожить термитов, но и дом, а потом отстроить заново.
Nous autres, on avance un par un 0n massacre les termites comme un rien
# ћы муравьи шагаем : раз, раз # # ћы вырежем термитов в один час #
Ces termites... ils vont pas résister?
- " ак эти термиты, они... они... не окажут нам большого сопротивлени €?
Vous les avez assommés de mots, les termites?
" ы что, заговорил этих термитов до смерти?
Alors, il tue une centaine de termites, on le décore, et bing... il emballe la princesse. Il le fixe et lui dit, "Mords-moi".
" так он убивает сам сотню термитов получает несколько медалей, потом, там-тарарам, хватает себе принцессу... ќн смотрит неустрашимо ему в глаза...
Des Termites ou des Dalmatiens. Je sais plus, j'étais pas frais.
Это были термайзеры или долматяне, не помню точно.
" Il y a des termites dans ton sourire
Мистер Гринч Твоя ульыбка кишит термитами
Oui, les termites peuvent pondre n'importe où, même à côté.
Да, правильно, термиты кладут свои яйца везде, например, по соседству.
Quand tu peux pas les rembourser, ils deviennent tes associés... et ils te bouffent de tous les côtés comme des termites.
Ты должен им денег, а отдать не можешь. Тогда они становятся твоими партнерами в бизнесе и подъедают все подчистую.
La liste des 57 infractions relevées à l'hôtel, dont : Non-respect des normes antisismiques, amiante et termites.
Это - список 57 нарушений вашей гостиницы включая инсценировку землетрясений и разведение термитов.
Pour les termites.
- Мы искали термитов, а не мертвые тела.
Des termites?
Термиты?
Je ne m'engagerai pas sur ce nid de termites...
Я туда не пойду. 200 лет их разрушали термиты и гниение.
J'ai d'abord pensé que les termites m'avaient bouffé.
Я подумал, что во мне термиты.
Des nano termites ont été placées dans votre gorge.
В ваше горло были имплантированы нано-термиты.
Puis j'ai été éjecté de mon flat à cause de termites équatoriens hybrides.
Потом пришел домой и узнал, что мой дом обречен на снос. Из-за какого-то гибридного вида эквадорских супертермитов.
Je crois qu'on a des termites.
Мэтью, я думаю, что у нас завелись термиты.
On vient traiter les termites.
Проводим обработку от термитов. Вот заказ на работу.
D'accord, mais si je te dis que la plomberie n'est pas aux normes, qu'on a des termites, et que les chaises ne seront pas arrivées pour l'ouverture, je peux m'apitoyer sur mon sort?
Ладно, а если я скажу, что водопровод не примут, что там термиты, а стулья доставят после открытия, тогда можно себя ругать?
Par contre, j'ai trouvé des trous de termites dans les recoins et des défauts dans la structure des fondations, donc... l'un dans l'autre... c'était une soirée plutôt sympa.
Небольшой. Я нашел немного повреждений от термитов и немного изъянов в фундаменте. А в целом... это был неплохой прием.
Me voilà remplaçant la vitre que les termites ont mangé, selon la convention d'entiercement.
А вот я меняю рамы, погрызенные термитами пока заверяются документы.
Faites gaffe, les termites.
Берегитесь, термиты.
Je vous epargne les termites et la toiture.
Я уж не говорю о проблемах с термитами.
Quand les gens déménagent, ils récupèrent humidité, termites...
- Когда другие люди куда-то переезжают, они получают сырость, ну или мокриц.
Tu devrais savoir que j'ai un problème de termites.
Чтож, ты должен знать, что у меня водятся термиты.
Termites?
Плесень?
L'inspecteur n'a trouvé aucun dégât dû aux termites.
Проверка не нашла термитов.
Il n'y a pas de termites.
Нет там никаких термитов.
Les rapports sexuels, comme les termites, ça fragilise tout.
Секс в таком случае, он как термиты. Способствует разрушению семейного очага.
Maman a dit que c'était des termites, l'arbre devait être inspecté.
Мама сказала, что это, скорей всего, термиты, и они давно хотели проверить то дерево.
On vous écrasera comme des termites!
- То останется лежать здесь.
Mais les termites...
- Хватит!
Les termites viennent de lever une armée contre nous.
ѕротив нас?
Attaquer une colonie de termites?
- Ёто самоубийство. - ¬ ерно.
De termites.
Нет. Термиты.
Des termites.
Что-то грызет древесину.
Un chantier de termites?
Термиты решили создать бригаду строителей?
- Encore les termites?
- Опять про термитов?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]